「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset 3月 31, 2025 英語でどういう? 形容詞 +0 和製英語 英語でどういう? 形容詞 和製英語 日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。
Of course, I like chai. 日本で解釈が間違えられている英語表現 9月 19, 2011 ネイティブ英語 外来語 日常英語 +0 和製英語 ネイティブ英語 外来語 日常英語 和製英語
Let's play it by ear. 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(2) 9月 13, 2011 +0 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉
He can't read social cues. 「空気を読む」等を英語で表現する 9月 10, 2011 英語トレンド +0 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 英語トレンド 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉
すぐに使いたい英語表現 ~ Bad Hair Day 8月 27, 2011 イディオム スラング ハンドジェスチャー 口語 + 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 イディオム スラング ハンドジェスチャー 口語 日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉
I'm in the mood for dancing. 「~をしたい気分」という表現 8月 09, 2011 イディオム とっさの答え やんわり英語 前置詞 +0 日常英語 イディオム とっさの答え やんわり英語 前置詞 日常英語