投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「ずっと~していた」という意味の現在完了進行形

Of course, I like chai. 日本で解釈が間違えられている英語表現

英語日記入門(3)情景描写をしよう

英語日記入門(2)自分の気持ちや感想を書く

英語日記入門(1)起きた順に書く

Let's play it by ear. 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(2)

「もしかして」を補助動詞+現在完了形で表現する

He can't read social cues. 「空気を読む」等を英語で表現する

Finish your peas. 所有格で所有権を明確に!

Portmanteau Words 言葉の足し算

すぐに使いたい英語表現 ~ Bad Hair Day

Regret を使わずに後悔を表す

They fixed my car. 受動態の代わりに使えるthey+能動態

They have just come home. 現在完了形(2)

もっと現在完了形を活用しよう

It was good taste. はNGです ~ 五感を使った表現

I'm in the mood for dancing. 「~をしたい気分」という表現

「つける」という意味の句動詞 Put On

I am at school. 自分の居所を伝える。

I Cut My Hair - 直訳では通じない表現

つかみが肝心 ~ Topic Sentenceの重要さ

間接目的語 ~ 「~のために~が~をしてくれた」の表現

家、学校、職場 ~ 居所や移動手段

「今」を表現する現在進行形

伝わらない外来語(1)

大人になると使わなくなる英単語 

ディスコースマーカーは日常会話には不向きです

時制は大切な情報 - まずは「現在形」

パラフレーズしよう!

日記に登場する人たちの呼び方

冠詞が正しく使わなければ片言英語に聞こえる - A と The

英語で日記を書きたい人集まれ