投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「余裕がない」ことを英語で訴える

「タイムカードを押す」は英語でどういう?

「スプーンで与える」以外の意味の spoon-feed

「始めましょう」という意味のイディオム ~ Let's do this.

「何か関係があるの?」と英語で質問する

「~と言われて来ました」と英語でいう ~ 受動態

「知り合い」を英語でどういう? ~ my colleague

Wake up and smell the coffee. - 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(3)