2018年2月21日水曜日

英語でどういう? ~ 字幕、ミラーボール、模擬試験 and more

これがミラーボールです


今回の「英語でどういう?」では
  • バケツリレー 、
  • スポーツ解説者 、
  • 拡声器 、
  • ミラーボール、
  • (ニュースの)字幕 、
  • 模擬試験
の英語表現をご紹介します。各項目の最後には画像検索のリンクが貼ってありますので、どうぞチェックしてください。


バケツリレー bucket brigade 




Bucket は「バケツ」、brigade は 「団体」「隊」「組」の意味です。消防車が開発される前はもっぱら fire brigade (消防団)の人たちがバケツリレーで消化をしていました。

最近では被災地に物資を運ぶ団体をbucket brigade と呼び、実際に食料や物資をバケツに入れて被災者に配る活動もあります。

Bucket relay と表現すると、ゲームやスポーツ競技の名称に聞こえてしまいます。

Google 画像検索:
bucket brigade

2018年1月9日火曜日

数字を英語で読み上げる ~ 1.732


生活の中で数字を言葉で伝えることがあります。電話番号や住所を友たちに教える時、電話で問い合わせをするときに会員番号を読み上げるなどなど。簡単なルールを守れば、簡単に英語で数字を言えるようになります。

小数点は point と言う


日本では小数点のことを「コンマ」や「カンマ」といいますが、英語では point と言います。

タイトルの数字はルート3の1.732ですが、英語では

      1.732 One point seven three two

と読みます。小数点以下は一桁ずつ読みます。

      He weighs 64.5 (sixty-four point five) kilos.
      彼の体重は64.5キロです。

      The circumference is 85.45 (eighty-five point four five) centimeters.
      円周は85.45センチです。

      Only twenty-four point two seven percent of women approve of this decision.
      女性の24.27%だけがこの決定に賛同している。

2018年1月2日火曜日

Happy New Year 2018

First sunrise of 2018.

あけましておめでとうございます。

本年もどうぞこのブログをよろしくお願いします。

今年ものんびりとブログの更新をしていきます。

画像の年賀状は今朝作成しました。姉が送ってくれた中城湾の写真がベースになっています。

ツイッターアカウントの変更


本年よりこのブログの更新告知のツイッターアカウントを変更させていただきます。新しいアカウントは

      @NikkiEigo

です。こちらでは当ブログの更新情報の他、私の住む沖縄県で撮影した写真、英語の豆知識などをつぶやいて行こうと思います。

また、#OneSentenceDiary というハッシュタグの付いた「一行日記」に挑戦してます。1月一杯は毎日書きます。ぜひチェックして参考にしてください。

1日日記は一つの長いスレを更新していくことにしました。:

      https://twitter.com/NikkiEigo/status/948526085783736320

ツイッターのアカウントがなくてもご覧いただけます。

2017年12月26日火曜日

大豆食品の英語名 ~ tofu skin

絹ごし豆腐は英語で?

Soy という単語の意外な語源


1960から70年代に私が通っていたインターナショナルスクールで使っていた頃の教科書に出てきた日本人は着物を着ていて、ちゃぶ台で質素な食事をしていました。お豆腐のことは bean curd と訳してありました。

現在は日本の料理は世界中で食べられるようになり、miso, umami,dashi という単語が普通にレストランガイドやレシピに出てきます。

今回は大豆で出来た食品の英語名をご紹介します。各項目にはその素材を使った英語のレシピのリンクを貼ってありますので、ぜひチェックしてください。

大豆は soy beans と言います。Soy の意味を英語の辞書で調べると、「醤油」という意味なですた。Soy beans は「醤油の原材料の豆」ということになります。

豆腐 tofu, bean curd


お豆腐は米国では健康食品として広く知られていますが、まだまだ味に馴染めない人が多いようです。米国のレシピを調べると、豆腐の原形も味を留めないものが少なくありません。

昔は bean curds と訳されましたが、今では tofu で通用します。木綿豆腐は regular tofu, 絹ごし豆腐のことは silken tofu と呼びます。

2017年12月23日土曜日

「流星群」を英語で表現する ~ Geminids


2017年12月14日のふたご座流星群はごらんになりましたでしょうか?私はまだ一度も流星群を見たことないので、次回は絶対のこの目で見てみたいです。

この記事は12月13日にアップロードしたかったのですが、間に合いませんでした。次回にSNSで流星群の話をする時にお役立ていただければ嬉しいです。

これはNASAがツイッターでシェアしたふたご座流星群の画像です。リンクのライブ映像はもう見られないようです。


2017年12月17日日曜日

「わざと」を英語で表現する ~ on purpose

Not on purpose.

今回は「わざと」の英語表現をご紹介します。On purpose や purposely は日常会話や、SNSなどでのカジュアルな環境で使うのがおすすめです。ブログ記事、作文、手紙などでは intentionally や consciously が適切かもしれません。

On purpose


On purpose は「故意に」「わざと」という意味で、この記事の中では一番カジュアルな表現かもしれません。米国では小学低学年ぐらいから頻繁に使われます。パターンは:

      動詞 (+ 目的語) + on purpose

動詞、または目的語の直後に使わないと話がわかりにくくなります。

      Danny broke my robot on purpose.
      ダニーが僕のロボットをわざと壊した。

      Don't turn the porch light on. I turned it off on purpose.
      玄関のライトを付けないで。わざと消してあるの。

      I didn't step on the cat on purpose. I couldn't see him in the dark.
      わざと猫を踏んだわけではない。暗くて見えなかっただけ。