投稿

注目記事

Why are you here? ~ あなたの存在意義を疑う問いかけ

Why is she here? 「Why are you here?(なぜここにいる?)」はとても排他的なニュアンスがあることをご存じでしょうか?今回は、この質問が与える印象について書きました。また、Why are you here?の哲学的な意味についても触れています。

「ショットガン」を含む3つの興味深いスラング ~ ride shotgun

年賀状を英語で ~ 2026年は午年

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム (5) ~ Don't drink the Kool-aid!

「もう別れた」などを out of the picture を使って表現する

看板の英語訳は「電報文体で」 ~ telegraphic style

英語の警告標識には不完全文を使おう ~ incomplete sentence

「なんでここにいるの?」と英語で尋ねる ~ What are you doing here?

確信があるなら I think を使わない!

Changing horses in midstream ~ 計画や方針を変えることへの忠告

「大きな間違い」と a big mistake は意味が違います

コメント欄について ~ Feel free to leave a comment

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム (4) ~ Living rent-free in one's head