投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

Tired や busy なとを使わずに「大変な一日だった」と表現する ~ had a long day

「脱着を手伝う」を help を使って表現する ~ help her into her coat

「心の準備ができていない」を「心」を使わずに英語で表現する ~ I'm not ready

「結局 ~ した」は英語でどういう?~ end up

ネット上の「ウサギ穴」ってなに? ~ down the rabbit hole

Stand を使わずに「一日中立ち通しだった」と英語でグチる

Comfortable を使わずに「居心地がいい/悪い」を英語で表現する

Money を使わずに「ATMでお金を下しに行く」と英語で表現する

動詞に over や by を加えると「お気軽に~」という意味になる ~ Please は不要

Far を使わずに「遠路はるばる」を英語で表現する

House を使わずに「うちへおいでよ!」と英語で誘う

Think を使わずに「~しようと思う」と英語で軽やかに表現する

「送っていこうか?」を英語で表現する ~ Need a lift?

Plane を使わずに「飛行機で来ました」をスマートに英語で表現する

Car を使わずに「車で来た」 を表現する ~ I drove here from Nagano.

Taste を使わずに「おいしい」を表現する ~ The cake was heavenly.

Not を使わずに「あまり~しない」と表現する