投稿

最新記事

「ベッドから這い出た」と英語で訴える ~ dragged myself

睡眠不足のときにはベッドから起き上がるのが辛いですよね。今回は「ベッドから這い出した」「がんばってベッドから起き上がった」という意味の表現をご紹介します。

人に対して it や that を使う ~ Who's that?

ヒット曲「母と子の絆」と中華レストランの関係 ~ ネイティブ翻訳を考える

近年日常会話で使えなくなった英単語 ~ gay apparel

Wish と hope の違い ~ Wish me luck.

「使えた」という意味ではない could use

「素材から手づくり」と英語で表現する

「なんて書いてある?」を英語でどういう?

「知り合い」を英語でどういう? ~ my colleague