2018年3月23日金曜日

提案する時は I think よりも I say

しっかりと提案をするときに使える I say 


イベントの話し合いの席で

      What should we sell at our food stand?
      屋台で何を売ろうか?

と聞かれた時にとてもいいアイディアがある場合、どう答えたらいいでしょう?

      I think we should go with churros.
      チュロスが良いと思います。

I think にはあまり強い「押し」が感じられないなので、却下される可能性があります。しっかりとした根拠があるのでしたら、I say を使うことをおすすめします。

      I say we should go with churros. We can rent a churros maker for five thousand yen and the ingredients are quite inexpensive.
      チュロスが良いと思います。チュロスメーカーは5千円でレンタルできるし、材料も高くありません。

      Ì say we go with Saeko's suggestion.
      サエコの意見が良いと思います。

2018年3月19日月曜日

「ヘアヌード」は英語でどういう?


ヘアヌードは立派な和製英語


「ヘアヌード」という言葉を初めて聞いたのは90年代に宮沢りえさんの写真集「Santa Fe 」が発売された時でした。この本は後に児童ポルノとして認定されたようで、Amazonで調べたら、販売されていませんでした。 ヘアヌードは和製英語なので、外国人にはそのまま使ってもほぼ通じません。

2018年3月17日土曜日

「飛行機で来ました」をスマートに英語で表現する 〜 I just flew in

Flying in a plane.

Fly という動詞


飛行機での移動について話す時には、

      △I came by plane from Nagasaki.
      △長崎から飛行機で来ました。

と訳すことが出来ますが、ネイティブスピーカーは別の表現を使います。それは fly という動詞です。Fly には

      (空中を翼や機械を用いて)飛ぶ

という意味があり、飛行機での移動に関する表現に広く使われています。

      I flew in from Nagasaki.
      長崎から飛行機で来ました。

この表現なら一度でネイティブスピーカーに伝わります。

Twitter で検索すると、色々な例文を見ることが出来ます。

      Twitter 検索結果: "we flew to"  (飛行機で〜へ行きました)


2018年3月15日木曜日

「どっちでもいい」をいい感じに英語で表現する ~ I don't mind

So what are you having?

大人になるといろいろと食事に関する決断を迫られます。

      What would like to have for breakfast?
      朝ごはんは何を食べたい?

      Where do you want to go for dinner?
      夕飯はどこで食事をしたい?

      What would you like to order?
      何を注文する?

      So what are you having?
      で、何を注文することにしたの?

食事のことを決めるのがどちらかというと苦手な私は「なんでもいい」と答えたくなります。

今回は食事に限らず、私のように決められないときに使える表現をご紹介します。

2018年3月8日木曜日

「貸し切り」を英語で表現する ~ closed for a private party



実は、翻訳のお仕事を始めるまでは「貸し切り」を英語でどういうのか知りませんでした。調べていくと「貸し切り」のような便利な名詞が英語にないことに気づきました。レストラン側、予約を入れる客側、その他の客向けの3通りの表現があります。

レストラン側の表現


便宜上、この記事での venue (ベニュー、開催会場)は全て「レストラン」にしてありますが、他に映画館、ボウリング場、スタジアムなど色々なかスペースに関しても使えます。

貸し切りのイベントを募集するときには「貸し切りができる範囲」を明記します。貸し切りのイベント/パーティのことは private party や private event と表現します。

      The entire restaurant is available for private parties.
      全店を(パーティのために)貸し切ることが可能です。

      Book our party room for your next birthday gala.
      次のお誕生日イベントには当店のパーティールームをご予約ください。

      Planning a small wedding? The second floor dining area is available for private parties.
      小規模なウェディングをご計画中ですか?(当店の)二階ダイニングエリアは(パーティーのために)ご予約いただけます。

      Our patio is currently unavailable for dining due to renovation.
      当店のパティオは改装工事のためご利用いただけません。

The と our の使い分けの目安は the はお店の大きなスペース、our は比較的小さなスペースです。


Twitter 検索結果: available for private parties

貸し切る客側の表現

      My husband reserved the party room of Red Rose for our silver anniversary.
      主人がレッド・ローズ(架空のレストラン)のパーティールームを予約してくれた。

      We booked the entire basement of Red Rose for our after-party.
      僕たちは二次会のためにレッドローズの地下スペースを予約した。

      Our company reserved Red Rose for our annual party.
      うちの会社はレッドローズレストランを恒例のパーティのために貸し切り予約した。

予約をしていないのに、「貸切状態だった」、と言いたい時は

      We had the entire restaurant to ourselves.
      レストランは貸し切り上代だった。

その他の客に向けての表現


お店がパーティーなどのために貸し切りで一般客が利用できない状態を

      closed for a private party
      貸し切りのパーティーのために閉店 

と言います。ウェブサイトやSNSで告知する場合はプライバシーを守るためにイベントの詳細や予約した人や団体の名前を伏せるのが一般的です。

      Red Rose will be closed on Tuesday, March 20 for a private party.
      レッドローズは貸切パーティのため営業をお休みします。

Closed for a party の対義語は open to the public (一般客への営業)です。

      Red Rose will be closed for an event tonight. We will open to the public at 8:30 pm.
      レッドローズは貸し切りイベントのためにクローズして、8:30 pm に営業を開始します。  


ツイッター検索:

      closed for a private party
      had the entire restaurant to ourselves (レストランが貸し切り状態だった)

用語

      book 予約する、reserve の同意語
      available 利用可能
      entire 全体
      buyout 買い占め、restaurant buyout は 「レストランの貸し切り」という意味で使えますが、「レストランの買収」と誤解されやすい上、言葉の響きが悪いので筆者はあまりおすすめできません。

Photo by energepic.com

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村





2018年3月7日水曜日

「リニューアル」を英語で正しく表現する (2)

Grand reopening ceremony.


前回の記事 「リニューアル」を英語で正しく表現する (1) で日本での「リニューアル」という単語の使い方は、独特だと説明しました。日本語の「リニューアル」を含む表現を直訳しても、外国人には理解しにくいです。

今回は日本語で「リニューアル」と表現しているプレーズを自然な英語な言い換える方法を提案します。

接頭辞の re- で始まる動詞を活用する


Renewal の最初の二文字 re- という接頭辞 には次のような意味があります:

  • 再び,
  • さらに,
  • 新たに; 
  • …し直す; 
  • 原状に復す

2018年3月6日火曜日

「リニューアル」を英語で正しく表現する (1)

商品開発の現場

日本での「リニューアル」の使い方は独特


テレビでお菓子のパッケージデザインの「リニューアル」についてのリポートを放送していました。しばらく話を聞いていると、「リニューアル」という言葉が出る度に軽い苛立ちを覚えました。

私が「こういう時は「リニューアル」とは言わないよなぁ」とテレビに語りかけると、「そうなんだね」と主人は感心なさそうに朝のコーヒーを飲んでいました。
 
英語での renewal の使い方は
が一般的です。(上記のリンクをクリックすると、その英語表現のGoogle検索結果をご覧いただけます。)

2018年3月3日土曜日

「幼馴染(おさななじみ)」を英語で表現する ~ We grew up together

Let's keep in touch.

幼馴染みのことを英語で childhood friend といいますが、今回はこ子供の頃から知っている人、仲が良かった人、なんとなく知っていた人に関する表現をご紹介します。今回は親密度が低い~高い順番にリストアップしてあります。

昔からの知り合い

まずは古い知り合いだけど、友達ではなかった人について語るときの表現からご紹介します。

I know (人) from (school)


この表現はあまり親しくない人に関して使われ表現です。名前や顔は知っているけど、交流はしたことがない人について話す時に便利です。先輩や後輩について聞かれた時にも使えます。

      I know her from grade school but we've never been in the same class.
      (彼女のことを)小学校の頃から知っているけど、同じクラスになったことがない。

この表現の from には「場所」だけではなく、「時期」も含んでいて、どちらかというとくだけた表現です。

We went to school together


「同じ学校にかよっていた」という意味です。この表現は

  • 元クラスメート
  • 会話をしたことがある
  • 一緒に遊んだことがある

など、「仲良し」未満ですが、ある程度の交流があった人に対して使います。