投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「ライブ中のMC」って英語でどういう?〜 stage banter

新年の抱負などに使える I resolve to という表現

Jump the shark の由来

War on Christmas って何?

Think outside the box の意味

Take a chance on は「リスクを負う」という意味

「裁判」「審判」以外の意味の judge ~ Don't judge me!

「使えた」という意味ではない could use

ボキャブラリーに入れたい副詞

職場の新人研修で使えるちょっと不思議なイディオム

「混乱」に関する英語表現 ~ seeing double

日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 (5) There are no ifs or buts about it.

Wake up and smell the coffee. - 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(3)

Let's play it by ear. 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(2)

He can't read social cues. 「空気を読む」等を英語で表現する

すぐに使いたい英語表現 ~ Bad Hair Day