2016年12月25日

I believe you と I believe in you の違い

手を合わせて祈っている様子

I believe you と I believe in you は意味が違うということをご存知でしょうか?英和辞典だけではわかりにくいかもしれません。意味の違いを理解し、正しく使い分ていただけるようにこの記事を書きました。

2016年12月20日

「ペアルック」を英語で表現する ~ matchy matchy outfits

記事内で紹介している動画の一場面。2組の米国人のカップルがおそろいの服に挑戦している。

米国ではアジアの「ペアルック」に当たる表現がありません。今回は米国人のペアルックに関する意見と、一番近い表現をご紹介します。

2016年12月19日

「色白」を英語で表現する

The fairest of them all

日本人にとっては憧れの「白い肌」。しかし、白い肌を英語に直訳すると、差別用語になります。

2016年12月18日

「(人を)送る」を英語で表現する ~ I'll walk you home.

BYE という英語が編み込まれたいる手袋で顔を覆う女性。
Hope to see again you soon.

人を送ってあげるという英語表現をご紹介します。歩いて送る場合、車で送る場合、そうして、空港などで見送る場合に使える表現を集めました。

2016年12月10日

2016年12月4日

2016年12月3日

2016年12月1日

「クリスマスイルミネーション」を英語で表現する ~ my pet peeve


英会話のクラスでよく取り上げられる pet peeve の意味や例文。それと、私の pet peeve である 「クリスマスイルミネーション」について一言申し上げます。