投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

オンラインパズル Wordle に挑戦しよう!

Fully vaxxed ってどういう意味?

「ライブビューイング」は英語でどういう?

「失恋映画」にでてくる英語表現 ~ He's not into you

SNS で #ハッシュタグを活用する

「自分が特別だと思っている」という意味の英単語 ~ entitled

「携帯電話」を英語でなんて呼ぶ? ~ Call me on my cell.

奇妙な英語の悪口 ~ mouth breather

英語でとういう? ~ ポイントカード

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once

「私だけ?」を英語で問う

形容詞の so-called(いわゆる)の意味は変わってきた?

「裁判」「審判」以外の意味の judge ~ Don't judge me!

「ペアルック」を英語で表現する ~ matchy matchy outfits

「色白」を英語で表現する

米国人にとって発音しにくい有名人の名前 ~ Matthew McConaughey

「行列」に関する英語表現 ~ Please wait in line.

携帯、スマホ写真の英語表現 ~ She's taking a selfie.

1990年代はNineties ~ 2000, 2010 年代はどう呼ぶ?