Upcycled ~ 再編集した過去記事


2011年6月6日にこのブログをスタートしてから年立ちました。この数年で私の日本語力が少し上達したのか、過去の記事で使った表現を恥ずかしく思えます。細かい再編集は常に行っていますが、大掛かりな書き直したか、原型を留めていない場合は Twitter のアカウントで告知しています。

その他の再編集した記事は upcycled のラベルをクリックすれば、ご覧いただけます。



大幅にUpcycle された過去記事

英語で新年の抱負を書いてみませんか?今回は書き方と、書き込む抱負の英語表現をご紹介します。2024/02/23

年、月と日、時間に組み合わせる前置詞についてご説明します。In, on, at の3種類の前置詞が組み合わされます。

英語のネイティブスピーカーは意外と「わからない」と言いたいときには I don't know を使いません。Ì don't know の別の意味と、わからないときにとう言えばいいかご紹介します。

英語のネイティブスピーカーと話していると、時々、彼らが使う代名詞(you, we, they) が誰を指しているのかわかりにくいことがあるかと思います。今回の記事を読んでいただければ、混乱が解けるかと思います。

今回は団地、アパートやマンションなどの英語での呼び方を提案します。意外にシンプルな考え方です。

「セレブ」はお金持ちという意味で使われますが、celebrity は意味が全く違います。Celebrity が裕福とは限りません。

今回は「成功する」「耐え抜く」などという意味で使える make it という句動詞を紹介します。The Free Dictionary の make it の3つの定義をご紹介します。

米国では日本語の「あおり運転」のようなアグレッシブな事件はその原因を使って表現します。英語であおり運転について書く場合は road rage という言葉を付け加えることをおすすめします。

Should、have to、must は動詞の原形に「~しなければ」という意味を持たせる助動詞です。これらをうまく使い分ければ、自分にとってその事柄がどれだけ重要なのかを表現することができます。また、had better はこれらの助動詞とは別な意味があるので気をつけましょう。

和製英語には「ライブハウス」や「キッチンカー」のように日本のスラングとして海外に紹介したいものと、英語学習の妨げになる間違った解釈や発音のものがあります。今回は後者を紹介します。

今回は米国の学校での実践的な授業や会社の新人研修でよく使われるちょっと不思議な表現やイディオムをご紹介します。

雨に関するイディオムをご紹介。おなじみの raining cats and dogs の他に、don't rain on my parade , take a rain check など。

日常会話やSNSでお年寄りの話をするとき、どういう風に呼べばいいでしょうか?Old man や old woman は別の意味があるので避けたほうがいいので、失礼のない呼び方をご案内します。

「町中を移動する」「あちらに着く」「学校や職場に着く」「帰宅する」など、色々な移動に関する表現に get の句動詞を使いえば、スマートでネイティブっぽい表現をになります。

「パンク」、「バッテリー上がり」「キーとじこみ」、などの車のトラブルの英語表現と便利な例文をご紹介します。

言い方にもよるのですが、"Thanks a lot." と言うと、感謝のことばにではなく皮肉に聞こえることがあります。

付加疑問文は米国英語よりも英国英語でよくつかわれます。米国英語では若干ネガティブな印象を与えてしまうことがあるので、気をつけましょう。

No と not の違いが良くわからない日本人が多いと思います。日本語では全て、「無い」で表現できるのに、英語ではno とnot の2つの「無い」が存在します。 大雑把に分けると no は人や物などの名詞に使い、 not は状況や動作を否定するときに使います。

今回は英語で迷い犬、迷い猫のポスターを作成するときに使う表現をご紹介します。こういうポスターは作る必要がないことに越したことはありませんが、もしもの時ために確認しておきましょう。

ホームメードとハンドメードの違いと使い分けをご紹介します。手作りビスコッティーは handmade? homemade?

英語では、動物のオス、メス、子どもがそれぞれ違う名前が付いているものが少なくありません。ペットや家畜の呼び方を一覧にしました。

0 件のコメント:

コメントを投稿