投稿

最新記事

「牛乳瓶底メガネ」は英語でどういう?

出典: Wiktionary 度が強く、レンズが厚めのメガネのことを「牛乳瓶底メガネ」といいますが英語では別な瓶の名前を使って表現します。今回は強度近視、高屈折率レンズについても触れます。

Can't believe と don't believe の違い

Eddie Van Halen と「ビート・イット」の関係

「飲み放題」を英語で表現する

Last Christmas の歌詞を訳してみました

他者の話を伝えるときの三人称単数

ヒット曲「母と子の絆」と中華レストランの関係 ~ ネイティブ翻訳を考える

三単現をもっと自然な日本語で表現する

「黒糖」は英語でどういう?

「審判も人間です」~ オーストラリアの運動公園の立て看板

Orange juice と orange drink の違い

自動翻訳で訳された日本語 Lost in Translation

英語表記の貼り紙を考える ~ You are dangerous(?)

Let It Go ~ 直訳と意訳比べ