ラベル エール の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル エール の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2021年7月24日

「声援を送ります!」と英語で表現する

Support and cheers

当ブログのこの記事を読んでいただいた方は「応援メッセージを送る」が ”Send a yell” ではないことはご存知かと思います。今回はいろいろな応援メッセージを組み立てるための表現をご提案します。

2020年6月26日

give a yell には相手に気を使わせない優しさがある

舌を出して、叫んでいる若い男性。ふざけている印象。

今回は give a yell というイディオムをご紹介します。「エールを送る」という意味ではありませんが、覚えておきたい素敵なイディオムです。


2019年9月14日

「エールを送る」を英語で表現しよう(2)

I'm cheering for the Dolphins!
競技用プールで泳ぐで泳ぐ男性が水の中で撮影されている。
Cheer for our swimming team.

「エールを送る」を英語でどう言うのかよく聞かれますが、結論から言うと、同じ意味の英語表現やありません。Send a yell というのは和製英語なので、海外の方には伝わりません。今回は実際にネイティブスピーカーが使う表現をご紹介します。

この記事は2つのぺージに分けました。

1  2

2018年6月18日

Yell (エール)の「怒鳴る」という意味合い ~ Don't yell at me.

Cheering.

以前書いた「エールを送る」を英語で表現しよう ~ Sending cheers to my team への補足の記事です。

日本で yell は名詞形の「応援の掛け声」がよく使われますが、米国では「怒鳴る、叱る」のほうが多いような気がします。

Yelling.

2016年8月7日

「エールを送る」を英語で表現しよう(1)

Sending cheers to my team. 
競技用プールで泳ぐ男性の水中写真
Cheer for our swimming team.

「エールを送る」というのは和製英語なので、直訳しても伝わりません。今回は実際にネイティブスピーカーが使う表現をご紹介します。

この記事は2つのページに分けました。

1      2

これがエール