投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「声援を送ります!」と英語で表現する

give a yell には相手に気を使わせない優しさがある

「エールを送る」を英語で表現しよう(2)

Yell (エール)の「怒鳴る」という意味合い ~ Don't yell at me.

「エールを送る」を英語で表現しよう(1)