投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「タマゴの殻を割る、溶く」などのお料理英語

食品や飲み物に「~入り」と英語で表現する

りんごのパーツを英語でどういう? ~ apple core

「代用する」の英語表現

タマゴの調理法を英語で指定する ~ sunny side up

タマゴのパーツの英語での呼び方 ~ parts of an egg