投稿

最新記事

「牛乳瓶底メガネ」は英語でどういう?

出典: Wiktionary 度が強く、レンズが厚めのメガネのことを「牛乳瓶底メガネ」といいますが英語では別な瓶の名前を使って表現します。今回は強度近視、高屈折率レンズについても触れます。

「ひとりになりたい」と英語でささやく ~ I need some alone time

Tired や busy なとを使わずに「大変な一日だった」と表現する ~ had a long day

Give him an out という優しいイディオム ~ 「逃げ道を与える」

「たどり着いた」を make it で表現する ~ made it to the lecture

マッサージなどを「~してもらう」「~してあげる」は give で表現する ~ 間接目的語の活用

Stand を使わずに「一日中立ち通しだった」と英語でグチる

「彼はゲイだ」という意味の優しいスラング ~ He bats for the other team

提案や妥協案を渋々受け入れる時の英語表現 ~ Fine.

You had me at ~ の対義語

軽い提案や妥協案を出す時に使う just

「初耳です」と英語で驚く

この表現はどんな時に使う?〜 This is new.

相手を不快にさせる英語の質問(2)~ 「私を覚えていますか?」

「トイレに行きたい」とそれとなく英語で伝える

「そんなの、つまんない」と英語で愚痴る

「色々と大変みたい」と英語で気にかける

「ご存命?」と英語で尋ねる

恩着せがましくない「支援している」「指導している」という意味の動詞句

Can't believe と don't believe の違い

「余裕がない」ことを英語で訴える