投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

It's wine o'clock somewhere の意味

ビールの「ジョッキ」は英語でどういう?

「口コミ」は英語でどういう?

「キッチンカー」を英語でどういう?

「お名前のスペルを教えて下さい」と英語で言う

「飲み放題」を英語で表現する

「はじめてではありません」と英語で答える

「スナック」を英語で説明する

「裏メニュー」に関する英語表現 ~ secret cappuccino

「リニューアル」 (2) 英語で正しく表現する

「スタッフ」を英語で正しく表現する

お店のお客様に Please を使うとき、使わないとき

It's my treat ~ 「おごる」に関する表現

Year-End Parties ~ 忘年会に関する英語表現