投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

英語の「引っ越します」は現在進行形で表現します

Never は完了形以外の時制で使える

Marry (結婚する)は時制によって意味が変わる

同じセンテンスを色々な時制に変化させてみた。 I have breakfast at 7:30.

日記で色々な時制を使い分ける ~ My brother had gone to the store.

英語日記を書くためにマスターしたい時制

英語日記 ~ 時制の使い分け