投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「フェリーで来ました」と英語で答える

「自転車で来ました」と英語で答える

「電車で来ました/行きます」と英語で表現する

「タクシーで行こう」と英語で提案する

Plane を使わずに「飛行機で来ました」をスマートに英語で表現する

Car を使わずに「車で来た」 を表現する ~ I drove here from Nagano.

もう on foot を使うのをやめませんか?

Get の句動詞 でスマートに「移動」を表現する