「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset 3月 31, 2025 英語でどういう? 形容詞 +0 和製英語 英語でどういう? 形容詞 和製英語 日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。
相手を不快にさせる英語の質問(3)~ 「私が誰だかわかっているのか?」 11月 05, 2022 アグレッシブ英語 こども言葉 飲食 疑問文 +0 政治批判 アグレッシブ英語 こども言葉 飲食 疑問文 政治批判
Chickens are coming home to roost というイディオム 7月 20, 2021 SNS イディオム ニュースな英語 政治批判 +0 動物イディオム SNS イディオム ニュースな英語 政治批判 動物イディオム
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance 8月 13, 2017 SNS イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド + 政治批判 SNS イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド 政治批判
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once 8月 11, 2017 SNS イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド + 政治批判 SNS イディオム ニュースな英語 ポップカルチャー 英語トレンド 政治批判