投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

知っておきたい英語の句動詞~ Think it through

相手を不快にさせる英語の質問(3)~ 「私が誰だかわかっているのか?」

反ワクチン派、反マスク派を英語で表現する

Chickens are coming home to roost というイディオム

ラットに関するイディオム

OKサインは白人至上主義のシンボル?

KY に近いイディオムを発見!~ tone deaf

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム (3) vote them out

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once