投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

Happy Holidays はインクルーシブな挨拶

「帰省」に近い英語表現

「平成最後の~」を英語で表現する

「年末年始」という意味で使える the holidays

War on Christmas って何?

Last Christmas の歌詞を訳してみました

「シール」と「ステッカー」の違い

「クリスマスイルミネーション」を英語で表現する ~ my pet peeve

近年日常会話で使えなくなった英単語 ~ gay apparel

Christmas in Japan ~ 日本のクリスマス