投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「似合ってる」を今どきな英語で表現 ~ rocking her new jeans

意地悪に聞こえて、実は優しい英語表現 ~ You look terrible.

形容詞の so-called(いわゆる)の意味は変わってきた?

近年日常会話で使えなくなった英単語 ~ gay apparel