投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

ネット上の「ウサギ穴」ってなに? ~ down the rabbit hole

「うつ伏せに倒れる」という意味の動詞 faceplant

Late to the game という新しいイディオム

恋愛関係における red flag って何?~ 気づいたら教えてあげよう

Karen って誰?~ トランプ政権が生んだ毒のある女性たち

Rickroll ってなに? ~ インタネット上のいたずら

Today years old っていったい何?

No homo っていったい何?

「高みの見物」を popcorn で表現する

Fully vaxxed ってどういう意味?

Soy boy ってなに?

「ファン」関連のネットスラング ~ stan, ship, fandom