投稿

注目記事

「朝帰り」を英語で walk of shame という理由 ~ ほんの少しの歴史的見せしめも

「朝帰り」は英語で walk of shameと言います。Walk of shame は1990年代に米国の大学の学生寮や学生用アパートで使われ始めたスラングで、意外にも江戸時代の「市中引き回し」に近いものがあります。

「たどり着いた」を make it で表現する ~ made it to the lecture

マッサージなどを「~してもらう」「~してあげる」は give で表現する ~ 間接目的語の活用

Stand を使わずに「一日中立ち通しだった」と英語でグチる

Black Friday の Black はどういう意味?~ 人に話したくなる豆知識

「彼はゲイだ」という意味の優しいスラング ~ He bats for the other team

「のんびりと過ごす」を lazy で表現する

「行き違いの生活をしている」という意味のイディオム ~ like ships that pass in the night

「いったい」という意味の even ~ Why are you even here?

「1個上の先輩です」を英語で表現する ~ Were you in the same grade?