日付:
~を使わずに表現する
とっさの英語
失恋
恋愛結婚
「心の準備ができていない」と言うときは形容詞の ready を使い、「心」という意味の表現は不要です。日本語に比べてかなり短い表現ですが、英語の映画やドラマで決断や行動を迫られた人が口にする表現です。
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
She is just a friend.あの子はただの友たち。
I was just trying to help you carry your boxes.(君の)箱を運ぶのを手伝いたかっただけ。A. What did you get at the convenience store?
B. Just a bottle of soda water.
A. コンビニで何を買ったの?
B. ペットボトルの炭酸水を一本だけ。
You guys should just date.
(君たちは)付き合ってしまえばいいのに。We should just go home.ここは帰りましょう。
Why don't you just call him?彼に電話してみたらどう?The train has been delayed. Why don't we just share a cab?電車が遅れてます。 タクシーに乗り合わせませんか?
A. They said we have to wait an hour to be seated.B. Let's just go. There is a nice Chinese restaurant around the corner.A. 席に着くまで 1 時間待たなければならないって。B. この店を出よう。 角を曲がったところに素敵な中華レストランがある。A. The bar is empty. Perhaps it's closed.B. The lights are on. Let's just go in.A. バーは空っぽだよ。 空いてないのかもしれない。B. 照明が点灯している。 さあ、入ってよう。
コメント
コメントを投稿