最新記事

五つの記事、三つのツール―AIを学びの相棒に(2)

5つの投稿と3つのAIツール──Copilot、ChatGPT、Grok。それぞれが独自の価値をもたらしてくれました。「 ショック 」から「 touch grass 」まで、私のブログに力を与え、英語と日本語、両方の声をうまく融合させてくれました。ハーフの英語講師として、私は常に言語の橋渡しを目指してきました。この5つの投稿を通して明らかになりました。これらのツールは、私のチームとなり、創作の負担を軽減しつつ、自分の声をしっかりと保ってくれました。

Shallとwill の使い分け ~ 敬語に近い英語表現

A man and woman walk out a door together, like a friendly ‘Shall we go?’ moment.

もう三十年余前でしょうか?私が英語講師をしていたころ、職場の同僚と外で昼食を取ることにしました。みんなが揃ったところで私が Shall we go? というと、事務員で元生徒の女性が、なぜ Let's go ではなく Shall we go と言ったのですか?と質問されて、すぐに答えられなかったことがありました。

今回は日常会話における Shall についてご説明します。たいていの方は高校の英語の授業でちらっと触れて、それ以降はあまり見聞きしないと思われるかもしれません。

Shall に対する誤解


Shall という助動詞は単に古典で、シェイクスピアの劇に出てきそうな死語ではありません。Will も shall も未来に関する表現をすることができますが、shall は少し違います。若干フォーマルで、優雅な衣装を身にまとっているような感じです。英語を学ぶ日本の方にとって shall は日本語に存在しない非日常的な表現に思われるかもしれません。I will go が普通に事実を述べているのに対し、I shall go は行かねばならぬ的な崇高な約束や宣言をしている印象があるかもしれません。

丁寧な申し出と優しい提案


これが shall の真骨頂。Shall we ~ は英語における丁寧なお誘いなのです。押し付けるのではなく、優しく尋ねます。優しくドアをノックするように。  
Shall we go? 
ご一緒していただけますか?一緒に行きませんか?  

Shall I open the window? 
窓を開けましょうか?窓を開けようか?  
Shall we go? には Let's go! のような強引さはありません。Shall we go? は許可を求めているのに対し、Let's go は同意していると勝手に解釈します。Shall we go? は日本の敬語にとても近い、やんわりとした表現です。

Twitter で見る: Shall we go

約束、権力、そして昔ながらのドラマ


Shallは、決意や公式感を表現したいときにも使われます。フォーマルなスピーチ、歴史的な瞬間、壮大な音楽が流れる映画の予告編などを思い浮かべてください。  
We shall overcome.
 我々は乗り越える。  

You shall not pass! (Hi Gandalf 👋)
 通さぬ!(ロード・オブ・ザ・リングのガンダルフ👋)  

The king shall return. 
王は必ず戻るであろう。  
これらはカジュアルな文章ではありません。意味が重く、目的があります。なので、この文脈でshallを聞いたときは、一呼吸置いてください。おそらく重要なのです。

Shallの楽しい一面

では、shallとは何でしょうか? Shall は必ずしも~しなければならない助動詞ではありません。人の目や耳を止め、トーンを変え、エレガントさを加え、面白おかしく誇張することができる助動詞です。以前、同僚になぜ Let’s go ではなくShall we go?と言ったのですか?と尋ねられたとき、私はこう答えたかったのです: Shall we ~ ? はもっと柔らかい表現で、英語の敬語版とも言える。「さあ、行きますよ」ではなく「ご一緒しませんか?」と言います。映画やドラマで一度でもそのニュアンスを聞き取れたら、あなたは勝ち組です。

Photo by Liliana Drew

PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント