最新記事

Happy Holidays はインクルーシブな挨拶

🤶 Happy Holidays!  🎄 Season's Greetings! ⛄ Happy Holidays とはどういう意味でしょう?とてもインクルーシブで素敵な表現なので、日本でも多く使われるといいな、と思います。ホリデーカードや年賀状に使える to you and yours もご紹介。

相手を不快にさせる英語の質問(2)~ 「私を覚えていますか?」

Do you remember me?
何かにおびえているような表情の若い女性
"Do you remember me?" と不意に質問されると不安になる人は少なくありません。久しぶりに会った人が自分のことを覚えているか確認したいときは他の表現を使いましょう。

 関連記事 
日本語の「私を誰だと思っているの?」「私が誰だか分かっているの?」「私を覚えていますか?」を英語に直訳すると、角がたつ可能性があります。三回にわたってこれらの表現の意味ともっとソフトな表現をご紹介します。
今回ご紹介する英語は表情によっては攻撃的になります。 Do you know who I am? と質問するときには表情に気をつけましょう。

Do you remember me? は怖い質問


テレビの芸能番組で時々気になる場面を目にします。海外から映画のキャンペーンで音連れた俳優やコンサートのために訪れたミュージシャンに対してレポーターが、
Do you remember me?
私を覚えていますか?
と質問することです。レポーターは以前その有名人の方にインタビューをしたことがあり、「自分のことを覚えていたら嬉しい」し、自慢にもなるというような考えだと思います。しかし、インタビューされる側にとってはたくさんのインタビューアやレポータの一人にすぎないので、覚えている確率が低く、”No.” と答えます。

後一つ "No." と答える理由があります。それは身の危険を感じているからです。日本語の「私を覚えていますか?」とは違って、英語の Do you remember me? という質問には「私のことを当然覚えていますよね?」「忘れているなんて言わせませんよ。」という含みがあるからです。英語の映画やドラマでは相手を脅す前のセリフとして使われます。

Do you remember me? は相手を不安にさせる、傲慢な質問です。すぐに使うのをやめましょう。


別の言い方をしよう


Do you remember me?の代わりに使えるもっと腰の低くやんわりとした表現があります。

それは
You may not remember me but…
私のことを覚えていらっしゃらないかもしれませんが、…
僕のことは覚えていないかもしれないけど、…
です。この表現で前置きして、声をかけた理由を述べれば、 相手を不安にされることはありません。あなたは減り下った優しい人だという印象を与え、心を開きやすくなります。
Hi. You may not remember me but I used to go to the same school as you.
こんにちは。私のことを覚えていないかもしれませんが、同じ学校へ通っていました。

You may not remember me but I lived across the street from you a few years ago.
僕のことを覚えていないかもしれませんが、数年前あなたの家の向かいに住んでいました。

You may not remember me but you saved my life.
もうお忘れかもしれませんが、あなたに命を助けていただきました。
You may not remember me と前置きすれば、相手は緊張せずにあなたについての記憶へたどり着きやすくなります。
A. Hi. You may not remember me but I used to go to the same school as you.
B. You look vaguely familiar. Were you in the soccer team?
A. こんにちは。私のことを覚えていないかもしれませんが、同じ学校へ通っていました。
B. なんとなく覚えています。サッカー部でした?

A. I'm Yuto. You may not remember me but I lived across the street from you a few years ago.
B. Sorry, I don't remember.
A. ユウトといいます。僕のことを覚えていないかもしれませんが、数年前あなたの家の向かいに住んでいました。
B. すみません。覚えていません。

A. Mr. Honjo, you may not remember me but you saved my life.
B. I do remember. But all I did was toss you a life preserver.
A. ホンジョウさん、もうお忘れかもしれませんが、あなたに命を助けていただいたことがあります。
B. 覚えています。でも私がしたのはあなたに向かって救命具を投げただけですよ。
ツイッターでの使用例もチェックしてください。

Twitter 検索結果:You may not remember me but


自己紹介するのもおすすめ


相手の方が自分を覚えていない可能性があるのであれば、自己紹介をするのもいいでしょう。その方があなたを覚えているのであればそのように言ってくれます。
A. Hi, my name is Takeshi Yoshida.
B. Hey! Aren't you Take from First Elementary?
A. Yes, I am. I didn't think you'd remember.
A. こんにちは。ヨシダタケシといいます。
B. あれっ?第一小学校のタケじゃない?
A. そうだよ。でも覚えないかもしれないと思って。
気づいてくれるまで何も言わないという手もあります。
A. Hello, I'd like to sign up for the calligraphy class.
B. Please fill out this form. Um, haven't we met before?
A. Yes, we went to the same high school.
A. すみません、カリグラフィーの教室に申込みたいのですが。
B, こちらの書類にご記入ください。えっと、前にお会いしたことがありますよね。
A, はい、同じ高校に通ってました。


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村2 

コメント