投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

短期的な「禁煙」「禁酒」に使える句動詞 ~ laying off drinking

ペットの去勢、避妊手術に関する英語表現

「皆既月食」について英語で表現する ~ total lunar eclipse

「買いに行く」は buy? それとも get?

Goods には絶対複数の名詞 ~ グッズとアイテムの使い分け

「自分が特別だと思っている」という意味の英単語 ~ entitled

「尊い命が失われた」を英語で表現する

KY に近いイディオムを発見!~ tone deaf

タマゴの調理法を英語で指定する ~ sunny side up

タマゴのパーツの英語での呼び方 ~ parts of an egg

Yell (エール)の「怒鳴る」という意味合い ~ Don't yell at me.

「お薬をもらいに行く」を英語で表現する ~ at the pharmacy

「薬を飲む」を英語で表現する ~ my medication

大人げない悪口 ~ name calling

Call me のいろいろな意味 ~ Call me later.

映画「フライングハイ」のギャグ解説 ~ Don't call me Shirley.

「裏メニュー」に関する英語表現 ~ secret cappuccino

"エアクオート" を華麗に正しく使いこなしましょう ~ "his girlfriend"