- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Call me
- 私に電話をかける
- 私を~と呼んでください
- 私のために~を手配してください
私を ~ と呼んでね
Call + 間接目的語 + 直接目的語 のパターンで、関節目的語が代名詞で、直接目的語が名前や名称である場合は「~を~と呼ぶ」という意味になります。
(You) | Call | me | Joe. |
---|---|---|---|
主語 | 動詞 | 間接目的語 | 直接目的語 |
My name is Calista but my friends call me Cali.
私の名前はカリスタですが、友達はカリーと呼びます。
A: Mr. Hata, I am here for the monthly report.
B: Here you go, Sara. Please call me Joe.
A: ハタさん、月間報告書を受け取りに参りました。
B: はい、どうぞ、サラさん。僕のことはジョーと呼んでください。
For God's sake, don't call me Bobby. I am thirty years old.
僕はもう30才だよ。いいかげんボビーと呼ぶのはやめて。
私のために(タクシー)を手配して
Call + 間接目的語 + 直接目的語 のパターンで、直接名詞が名前ではなくタクシーなどの乗り物の場合は call
は「電話で手配する」というになります。
(You) | Call | me | a taxi. |
---|---|---|---|
主語 | 動詞 | 間接目的語 | 直接目的語 |
Could you please call me a cab? I left my phone at the office.以前の記事で、この表現はジョークに使われやすいと書きましたが、それはごくまれなことなので、たいていは安心して使えます。
タクシーを手配してくれますか?携帯を職場に忘れました。
Call me a cab.
は4つの単語だけでで、誰のために、何を手配してほしい、と単刀直入に表現できるので、知っておきたい表現の一つです。
He’s hurt badly. Someone call him an ambulance.携帯のアプリを使って自動車配車サイトのUber を手配する場合も動詞は call を使います。
彼はひどい怪我をしている。誰か救急車を呼んで。
A: How did he get home?
B: I called him an Uber.
A: あいつ、どうやって帰ったの?
B: ウーバーを呼んであげたよ。
私に電話してね
(You) | Call | me. |
---|---|---|
主語 | 動詞 | 直接目的語 |
Call me といえば、私と同年代は Blondie のヒット曲を思い浮かべる方が多いと思いますが、若い世代はこちらの曲のほうが馴染みがあるでしょう。
女の子が、好きな男の子に恥じらいながらの誘いのことばです。
You know my number. So call me maybe.その他の例文を見てみましょう。
電話番号知っているでしょ?電話してくれてもいいよ。
Hi. This is Mari. Please call me after the meeting.
マリです。会議の後に電話をください。
Why are you so late? I was about to call the police.
なんで帰りが遅いの?警察に電話するところだったわよ。
I can't talk now. I'll call you later.
今話せないなぁ。後で電話するね。
今はちょっと都合が悪いので、折り返し電話します。
She called me in in the middle of the night.
彼女は真夜中に電話をかけてきた。
Dan isn't here yet. Could you please call him?
ダンがまだ来てない。(彼に)電話を入れてもらっていい?
Photo by rawpixel
コメント
コメントを投稿