2018年6月8日

「裏メニュー」に関する英語表現 ~ secret cappuccino

Secret chocolate cappuccino.

レストランやファーストフードの「裏メニュー」から注文したことがありますか?私は食に関して冒険心がないので、正規のメニューからしか注文したことがありません。

今回は裏メニューに関する英語表現をご紹介しましょう。

英語では secret menu


「裏メニュー」とSecret menu(内緒のメニュー)が同じものだと知ったのは最近のことです。私としては、裏メニューの方がミステリアスで豪華な印象がありました。

Starbucks の裏メニューがあまりにも有名ですね。英語で検索すると、

Starbucks Secret Menu Items and How to Order Them
スターバックスの裏メニューと注文の仕方

などの記事が出てきます。日本の裏メニューとは違うかもしれませんが、楽しいのでチェックしてください。

Google 検索結果:Starbucks secret menu items

メニューに無いものを注文する


「メニューに無いものを注文する」という表現は昔からありました。それは:
Order off the menu
メニューにないものを注文する
です。(この記事を書く前、私は「裏メニュー」はこちらのことだと思っていました。)

「メニューに書いてないものを注文する」という意味ですが、それ以外に
  • 調理法を変えてもらう(揚げずに茹でてもらう)
  • セットの料理を違う組み合わせにしてもらう(エビチリを酢豚に変えてもら)
  • すべての料理からお酒などの材料を抜いてもらう
  • アレルギーがあるので、材料を変えてもらう
こともこの表現を使います。

都合によってはお店側が対応できないこともあるので、予め電話で確認したほうが思い通りの食事ができます。

A: I was wondering. Is it possible to order off the menu?
B: What do you have in mind, sir?
A: My daughter has allergies and cannot eat seafood.
B: We have a special allergen-free menu for children.
A: That's good to hear.
A: ちょっとお聞きしたいのですが、メニューにないものを注文することはできますか?
B: どういうことでしょうか?
A: 娘はアレルギー体質なので、魚介類が食べられないんです。
B: お子様向けのアレルギー対応メニューをご用意しております。
A: それはよかった。

※I was wondering. は質問する前によく使われる切り出しの言葉です。こちらの記事で説明しています。

スターバックスの裏メニューから注文するときにも注意点があります。バリスタがすべての裏メニューを把握していると限らないので、名称や作り方を改めてネットや雑誌などで調べてから、リクエストしましょう。

これはバーでのシークレットカクテルの注文です。

A: Can I order a secret drink?
B: Certainly. What would you like?
A: The North Secret cocktail.
B: Great choice. I am very impressed.
A: 裏メニューから注文したいんだけど?
B: かしこまりました。何にいたしましょう?
A: ノース・シークレット・カクテル。
B: とても良い選択です。感服いたしました。

Menu は「お品書き」


ところで、英語では menu は「献立表」「お品書き」「料理の品揃え」という意味で使われていて、料理や飲み物の一品一品は item と呼びます。

We added some new items on the dessert menu.
デザートメニューに新しいアイテムを加えました。

A: What's that you're having?
B: It's a Caramel Apple Frappuccino.
A: I didn't see that on the menu.
B: It's a secret menu item.
A: 何飲んでるの?
B: キャラメルアップルフラペチーノよ。
A: そんなのメニューにあったっけ?
B: 裏メニューのドリンクなの。

Twitter 検索結果:secret menu item

参考にしたページ:
Photo by Kevin Menajang (Instagram)

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村


Edited 19 April 2020: Added sample sentence CSS and adjusted spacing between H3s.

0 件のコメント:

コメントを投稿