最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

Handsome bearded man princess carries a lovely woman in all white

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

Princess carry

私はずっと princess carry は日本の漫画やアニメが語源ではないかと思っていました。この表現を耳にした始めたのはつい最近なのでもしや、と思ってました。

米国のブライダルサイト The Bridal Tip によると princess carry は日本語から派生した書いてありました。

The Princess carry, also known as a bridal carry, is a term commonly used in Japanese fiction to describe a particular way of carrying someone. It is often depicted in manga, anime, and other forms of Japanese media. 
「プリンセスキャリー」は「ブライダルキャリー」とも呼ばれ、日本のフィクションでよく使われる、人を運ぶ特定の方法を表す用語です。マンガ、アニメ、その他の日本のメディアでよく描かれています。

日本のアニメやゲームの影響力の大きさを嬉しく思います。

Princess carry は動詞として使うことができます。
"I love you, Eri," he whispered. Then he bent over and princess carried me.
「愛しているよ、エリ」と彼はささやいた。そして彼は身をかがめて、お姫様抱っこをしてくれた。
次の例文では名詞として使われています。
A. I'll have to carry you over my shoulder.
B. No. Remember a couple of my ribs are broken.
A. OK, then princess carry it is.
A. お前を肩に担いで運ばないと。
B. だめだ。僕の肋骨が何本か折れてるのを忘れないで。
A. じゃあお姫様抱っこで運んであげるわ。
※ Then ~ it is. は「じゃあ、~ にしよう」という意味のイディオムですが、ここでは Google 自動翻訳が訳した表現を気に入ったのでそのまま使いました。

Bridal carry


Bridal carry は princess carry よりもずっと古く、欧米の新婚カップルのしきたりの一つです。欧米のドラマや英語で初めて二人の新居の前で新郎が新婦を抱き上げて敷居をまたぐ場面があります。これが bridal carry です。

Princess carry が登場するまで、「お姫様抱っこ」は bridal carry と呼ばれていました。
A. I sprained my ankle. You guys go ahead and I will catch up with you.
B. Nonsense. I'll carry you. (picks A up in a bridal carry)
A. 足首を捻挫した。あなたたちは先に行って、私が追いつくから。
B. 馬鹿な。俺が抱っこしてやる。(Aをブライダルキャリーで抱き上げる)

今の若い欧米人は bridal carry ではなく、 princess carry  を日常会話で使っているようです。

Cross over the threshold

このように夫婦として初めて新居に入るという意味のイディオムがあります。それは cross over the threshold です。直訳すると 「敷居の上ををまたぐ」ですが、これだけで「新婦を抱き上げて敷居をまたぐ」という意味だと理解されます。プロポーズとして使われる場合もあります。
A. I want to cross over this threshold with you one day. How about you?
B. I would love to!
A. いつか君と一緒にこの敷居を超えたい。君はどう?
B. ぜひそうしたい!
実際のところ、現在本当に新婦を抱き上げて敷居をまたぐカップルがいるのかは明らかではありません。ドラマや映画だけのことかもしれません。新居にたどり着くまでに新郎が疲労困憊していることがありますし、この習慣にはダークな由来があるからかもしれませんが、私が知っているカップルで実際 cross over the threshold をしたということを聞いたことがありません。オンライン辞書英辞郎で carry the bride over the threshold of a new home が掲載されています。

(ダークな由来について関心がある方は下記の The Bridal Tip の記事をチェックしてください。)

Twitter で見る:

参考にしたページ:
TV Tropes | Bridal Carry

Photos by OĞUZHAN YAVUZ from PexelsFilmAuthority.com


PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント