- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Name-calling とは日本語にちょうど同じ言葉がないのですが、誹謗中傷の一種で、「人に対して悪意のある呼び方をする」という意味になります。「デブ」「チビ」などの見た目、人種を連想させる表現、でっち上げの特徴などです。
実はこの記事は一つ前の記事
Call me のいろいろな意味 ~ Call me later.
の一部だったのですが、尋常ではない長さになったため別の記事にました。テーマは
name-calling です。
Name-calling には日本語にちょうど同じ言葉がないのですが、誹謗中傷の一種で、「人に対して悪意のある呼び方をする」という意味になります。「デブ」「チビ」などの見た目、人種を連想させる表現、でっち上げの特徴などです。
学校では禁止事項の一つとされ、違反するとか自宅謹慎など厳しいそちが取られることもあります。
「ひどいあだ名で呼ぶ」は call names となります。
大人になっても name-calling の癖が治らない人がとても多いです。
正常な大人なら name-calling は自然としなくなります。しかしトランプ大統領は日常的に political opponents (政敵)や言いなりにならない側近、報道陣を侮辱するような悪意のあるニックネームをつけます。
上の表のあだ名のうち、メディアを驚愕させたのは、トランプ大統領がNBC のニュースキャスターのチャック・トッドを罵倒したときに使ったsleepy eyes です。Sleepy eyes はただ「寝ぼけ眼」という意味だけではなく、ユダヤ人に対してよく使われる差別用語でもあるのです。
The Hill | Chuck Todd jokes after Trump calls him 'sleepy-eyed' during rally
黒人、ヒスパニック、ユダヤ人、LGBTなどのマイノリティーに対して差別的な名前で呼ぶことも name-calling と表現されることもあります。
トランプ政権になってからはそういったニュースが増えました。メディアは国のリーダーがこういう表現を使うことをどう表現していいのか迷っているような印象を受けます。
Google ニュース検索:Trump name-calling
過去に記事で、米国では Oriental (オリエンタル)という呼び方がアジア系アメリカ人への差別用語だと書きました。
Photo by
rubberduck (Hans Kretzmann)
いじめの一種 name-calling
Name-calling には日本語にちょうど同じ言葉がないのですが、誹謗中傷の一種で、「人に対して悪意のある呼び方をする」という意味になります。「デブ」「チビ」などの見た目、人種を連想させる表現、でっち上げの特徴などです。
学校では禁止事項の一つとされ、違反するとか自宅謹慎など厳しいそちが取られることもあります。
「ひどいあだ名で呼ぶ」は call names となります。
Do not call names.
ひどいあだ名で呼んではいけません。
Student: Fatty took my pencil.
Teacher: What did I tell you about calling names?
生徒: デブが僕の鉛筆を取った。
先生: 意地悪な名前で呼ぶことについて先生はなんて言ったか覚えてますか?
大人になっても name-calling の癖が治らない人がとても多いです。
When he realized he couldn't win the argument, he resorted to calling names.
口論に勝てないと気づいたとき、彼は相手を罵倒する手立てに出た。
トランプ大統領の name-calling
正常な大人なら name-calling は自然としなくなります。しかしトランプ大統領は日常的に political opponents (政敵)や言いなりにならない側近、報道陣を侮辱するような悪意のあるニックネームをつけます。
名前
|
あだ名
|
肩書
|
---|---|---|
Hillary Clinton ヒラリー・クリントン |
Crooked Hillary 悪人ヒラリー |
米国の政治家、弁護士 クリントン元大統領夫人 |
Kim Jong Un 金正恩 |
Rocket Man ロケットマン |
北朝鮮第3代最高指導者 |
Chuck Todd チャックトッド |
Sleepy Eyes* 寝ぼけ眼 |
NBCニュースキャスター |
上の表のあだ名のうち、メディアを驚愕させたのは、トランプ大統領がNBC のニュースキャスターのチャック・トッドを罵倒したときに使ったsleepy eyes です。Sleepy eyes はただ「寝ぼけ眼」という意味だけではなく、ユダヤ人に対してよく使われる差別用語でもあるのです。
The Hill | Chuck Todd jokes after Trump calls him 'sleepy-eyed' during rally
黒人、ヒスパニック、ユダヤ人、LGBTなどのマイノリティーに対して差別的な名前で呼ぶことも name-calling と表現されることもあります。
トランプ政権になってからはそういったニュースが増えました。メディアは国のリーダーがこういう表現を使うことをどう表現していいのか迷っているような印象を受けます。
Google ニュース検索:Trump name-calling
その他
過去に記事で、米国では Oriental (オリエンタル)という呼び方がアジア系アメリカ人への差別用語だと書きました。
コメント
コメントを投稿