投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

新年の抱負を英語で書こう! ~ New Year's Resolutions

Year-End Parties ~ 忘年会に関する英語表現

手作りビスコッティーは Handmade?それとも Homemade?

伝わらない外来語(3)

付加疑問文は使い方に気をつけよう

「~しなければ」 ~ 法助動詞 should, have to, must の使い分け

「映画を観た」、watch と see の使い分け

帰郷に関する英語表現

「久しぶりに」を表現する ~ First time in forever

「テンションが上がっている」を英語でいうと?

恋人、結婚相手など大切な人を英語でなんと呼ぶ?

日本人が知っているとカッコイイかもしれない言葉 (5) There are no ifs or buts about it.

スペルチェッカーを活用しよう! ~ The Microsoft Word Spell Checker

お化粧に関する表現 ~ Makeup Terms

Wake up and smell the coffee. - 日本人が使うとカッコいいかもしれない言葉(3)

英作文の書き出しについて

Customer Parking Only ~ 英語の店内表示

We could go for some ice cream. ~ Could+動詞の原形

「~知っていますか?」という書き出しの英作文について

「~することができた」は could 以外で表現するこがある