投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

今すぐにボキャブラリーに入れたい5つの英単語 ~ have great chemistry

「シール」と「ステッカー」の違い

「赤ちゃんが車に乗ってます」を英語で表現する

「ギフト」と「プレゼント」の違い ~ a gift to our customers

「病院の受付」は英語でどういう?

辞書の例文をカスタマイズしよう

「でっかい」を英語で表現する ~ What a huge dog!

英語でとういう? ~ ポイントカード

くだけた英語も正しく使おう ~ gonna, wanna, gotta, I'ma

"Good luck with that." はほぼ皮肉です

「集まる」を英語で表現する ~ gather at the living room

「キャリア」の英語と日本語の意味の違い ~ career politician

夏休みの英語日記で使える表現 ~ I had basketball practice

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance

トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once

「~し続ける」を英語で表現する ~ keep on running

ばったり会ったときに使える表現 ~ Is that you?

「逆さま、裏表、後ろ前」を英語で表現する ~ inside out

車部品の英語の名称 (2) 【発音付】~ バックミラー、ルームライト

「遠回り」を英語で表現する ~ the scenic route