2017年9月10日

「でっかい」を英語で表現する ~ What a huge dog!

雪の中を巨大な犬がこちらへ向かって走っている

ただ大きいのではなく、「でかい」といいたいときに large や very big では物足りません。Humongous, huge などの表現を知っておきましょう。

薄いリアクション?


外国人のお友達が、自慢げに画像のような大きな犬を連れて来ました。「大きな犬だね!」と言いたい時、どう表現したらいいでしょうか?もし、

      That is a very large dog.

と言ったら、少しがっかりするかもしれません。何故かと言うと、large は「標準より大きい」や「大きめ」という意味なので、感情がこもっていないからです。

      That is a very large dog.
      かなり大きめな犬ですね。

台無しですね。

Large は衣類や食べ物などのサイズを聞かれたときに使うにはいいのですが、大きさ(でっかさ)を表現するには向いていない客観的な単語です。Large は「大中小」の「大」です。今回は気持ちが伝わる「大きい」と言う意味の素敵な形容詞をご紹介します。

各項目の最後には Google画像検索へリンクしていますので、これらの単語やプレースがどういう物に使われているかチェックできます。

Huge でっかい、巨大な


Huge (ヒュージ)は「でかい」の他に「巨大な」という意味があり、子供じみた言葉ではありません。オールマイティーに「巨大さ」を表現できるので、覚えておきましょう。

      He lives in a huge high rise in Roppongi.
      彼は六本木の広い高層マンションに住んでいます。

      Mom baked a huge cake for my sister's birthday.
      お母さんが妹の誕生日にでっかいケーキを焼いた。

      Marie's son is huge. He's 180 centimeters tall.
      マリーの息子さんはものすごく背が高いのよ。180cmだって。

      What a huge dog!
      なんてでっかい犬なんだ。

Google 画像検索:  huge

That's a huge dog.

Enormous 巨大な、膨大な


Enormous (イノーゥマス)は「巨大な」の他に「莫大な」という意味があります。大きくても驚きではない物(建造物、乗り物)などにも、普通より大きいもの(動物、食べ物)にも使えます。

      We boarded the enormous plane to Paris.
      私達はパリ行の巨大の飛行機に搭乗しました。

      My appetite is enormous today. Let's go for Chinese.
      今日の僕の食欲は半端ではないので、中華にしよう。

Google 画像検索: enormous elephant (でっかいゾウ)

Humongous ばかでかい


Humongous (ヒュマンガス)は尋常ではない大きさの物を形容することばですが、普通に「でかい」という意味でも使われます。

      The portions at this restaurant are humongous.
      このレストランの料理は一皿一皿とてもでかいんだ。

      Your dog is humongous!
      あなたの犬は巨大だね!


Google 画像検索:  humongous burger (巨大ハンバーガー)

Way too big 大きすぎ


最後にぜひ活用して欲しいのは way too big. Too big は「大きすぎ」、副詞の way を付けると、「あまりにも大きすぎる」と強調されます。このフレーズも「でかい」という意味で使われます。

      These pants are way too big for me.
      このパンツは私には大きすぎる。

      This ice cream cone is way too big.
      このアイスクリーム・コーンはあまりにも大きい。

Google 画像検索: way too big hat

Photo 1 by Pexels
Photo 2 by Aleš Kartal

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿