最新記事

「心の準備ができていない」を「心」を使わずに英語で表現する ~ I'm not ready

「心の準備ができていない」と言うときは形容詞の ready を使い、「心」という意味の表現は不要です。日本語に比べてかなり短い表現ですが、英語の映画やドラマで決断や行動を迫られた人が口にする表現です。

「~し続ける」を英語で表現する ~ keep on running

リレー走で力強く走る6カ国の女性ランナー
Keep on running.
「走り続ける」を英語で表現するとき continue よりも keep on ~ が適切です。Continue はどちらかというちと「継続する」という意味です。

 関連記事 
「ついつい ~ してしまう」は keep と現在分詞 (doing など)を組み合わせることで表現できます。以前ご紹介した keep on + 現在分詞 とは違い、努力や頑張りではなく、癖や習慣的なことがに使います。

「走り続ける」は英語でどういう?


「走り続ける」を英語にする場合、どう表現しますか?日本人の多くは continue running と表現するかと思います。しかし、continue という言葉はどちらかというと、書き言葉でちょっと固いので、日常会話にはあまり使われません。Keep on running のほうが多く使われます。

Google で検索すると次のような結果がでました。

continue running
約 213,000 件
keep running 約 2,520,000 件
   
 Continue という言葉は、
  • 新聞や雑誌の記事
  • 会見、面接などの公式な会話
  • ラジオやテレビのニュース
に適しています。

事務的で無機質でインパクトがない単語なので、人生の目標を語るときには適していません。

 Continue はどちらかというと書き言葉


Your Dictionary というサイトの continue の例文集をチェックすると、あまり日常的な表現は出てきません。

It is most unlikely that this process of improvement will not continue in the future.
改善のプロセスが将来も続くことという可能性はほとんどありません。

You'll continue to receive dividends for the stock in your names so there will be sufficient funds for you all to move on.
あなた方名義のの株式の配当を受け続けるので、今後のための十分な資金あるでしょう。

Our republic has prospered because it fiercely protected life, liberty, and property, and must continue to do so.
我々の共和国は、生命、自由、財産を厳しく保護した結果繁栄しので、それを継続しなければならない。


日常会話では keep ~ing


日常会話で「~し続ける」[「しょっちゅう~する」在分詞 で表現します。

I keep seeing this ad on my timeline.
タイムラインで何度も広告を見かける。

He kept reading until lights out.
彼は消灯時間まで読書を続けた。

Why does she keep going to that awful gym?
彼女はなぜあの最悪なジムに通い続けるのだろう?

I don't see a gas station ahead. Should I keep going?
ガソリンスタンドは見えませんね。走り続けましょうか?

「諦めない」「頑張り続ける」という意味の keep going


「諦めない」「頑張り続ける」と表現したいときには keep going を使います。上の例文では「(車で)走る続ける」と訳してありますが、もっと広い意味での「走り続ける」として使うことができます。

この意味での例文のアイディアを見つけるために Google 検索した所、人生の悩みに関する相談や投稿にヒットしました。

      Google 検索: Should I keep going? (走り続けるべきだろうか?)

例文を読んでいくと、いろいろな解釈ができる表現だとわかります。

Should I keep going?
これ以上頑張る意味があるだろうか?
頑張り続けるべきなのか?
生きていく意味があるのだろうか?

応援の言葉にも使えます。

Don't give up yet. Keep going!
まだあきらめるな。がんばれ!

努力を表現するときにも最適。

We were out of funds but we kept going.
資金が尽きても、私達は諦めなかった。

I was barely conscious but I kept going.
意識はもうろうとしていたが、私は走り続けて。

They kept going because they didn't want to disappoint the kids.
子供たちをがっかりさせたくなかったので、彼等は努力を続けた。

Don't look back. Keep going.
振り返るな。前へ進め!

もっと上を行く「~し続ける」 keep on ~ing  


人生を目標を語るときや、うんざりした気持ち、しつこさを表現したいときには keep on ~ing といいます。

Why do I keep on making the same mistakes?
なんで僕は同じミスをし続けるのだろう?

I will keep on singing the blues.
私はこれからもブルースをうたい続けます。

She keeps on ordering the wrong items.
彼女は発注ミスが多い。

He has to keep on trying until he gets the correct answer.
彼は正しい答えにたどり着くまで努力し続けなければならい。

ツイッターでもいろいろな例文を見ることができます。

Twitter 検索結果I'll keep on

「頑張り続けろ!」という意味のスラングです:

Keep on truckin'.
踏ん張っていこうぜ!/頑張れ!/あきらめるな!

Google 画像検索: Keep on truckin' (著作権の問題でここでは表示できませんが、とても有名な画像があるのでぜひチェックしてください)

ロックミュージシャンがよく使う表現:

Keep on rocking!
ロックし続けようぜ。

Continue の日常的な使い方


日常会話で continue は目上の人が部下や生徒、など目下の人に使うことが多いです。

面接やプレゼンテーションでの会話です:

A. I'm afraid I have digressed.
B. Continue. This is interesting.
A. すみません。話がわき道にそれてしまいました。
B. 続けたまえ。実に興味深い。

A. But I thought there could be a better way. (Ring!)
B. Your time is up.
C. Let's let her continue. I'd like to hear how she solved the problem.
A. でももっといい方法があるのかもしれないと思いました、(り~ん)
B. 時間いっぱいです。
C. 話を続けさせましょう。どうやって彼女が問題を解決したか知りたい。

そのほかの表現:

この治療を続けると血糖値が上がる可能性があります。
If we continue this treatment, your blood sugar level may rise.

スタジアムの建設はグランドオープン前日まで続きました。
Construction on the stadium continued until the day before the grand opening.

xxxx


Photo by Thomas Wolter

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

Edited: 2020\05/23 h1, div

コメント