最新記事

「心の準備ができていない」を「心」を使わずに英語で表現する ~ I'm not ready

Unhappy looking man resting his head on his arms

「心の準備ができていない」と言うときは形容詞の ready を使い、「心」という意味の表現は不要です。日本語に比べてかなり短い表現ですが、英語の映画やドラマで決断や行動を迫られた人が口にする表現です。

「心」を使わずに表現する

この GIF 画像は PBS 制作のドラマ Call the Midwife ロンドン助産婦物語 の場面です。女性は何等かの決断を迫られたのか、悲痛な表情で I'm not ready. と答えます。この場合「準備ができていません」ではなく、「心の準備ができていません」または、「まだ無理です」と言ってます。

「心の準備ができていない」と英語で言いたいとき mind や heart など「心」という意味のワードは使いません。状況と当人の表情で理解してもらえます。

Weblio 英和和英辞典 の ready の定義2 「覚悟が着いて」が今回ご紹介している表現に近い意味かと思います。「覚悟ができている」は日常会話には少し大げさのことがあるので、「心の準備ができている」が最適です。

今回のテーマは否定文の I'm not ready なので、まずはそちらの例文絡みてみましょう。

I'm not ready

他者からの提案、指示、アドバイスに関してやんわりと断るときや不安を表現するときに I'm not ready は最適です。I'm not ready は「したいのは山々ですが、まだ心の準備ができていません」と理解してもらえるので門が立ちません。
A. Would you like to go to the club with us? It will be fun.
B. No thanks. It's too soon after my breakup and I am not ready to go out and meet people yet.
A. 私たちと一緒にクラブに行かない?きっと楽しいよ。
B. 遠慮しとく。別れてからまだ日が浅いので、外出して人と会うのは無理。

A. Why don't you take over my class today?
B. I would love to but I'm not ready yet.
A. 今日は私の授業を担当してみませんか?
B. ぜひそうしたいのですが、まだ心の準備ができていません。

A. You should get that lump looked at.
B. I know I should. I am not ready to receive more bad news.
A. そのしこりを診てもらったほうがいいですよ。
B. それはわかっていますが、これ以上悪い知らせを聞く覚悟はできていません。
I'm not ready は誘いや提案をやんわりと断るときの正当な理由です。

I'm ready

肯定文の I'm ready の使用例もみてみましょう。
A. We're going to the club again this weekend.
B. Count me in. I'm ready to mingle.
A. 今週末またクラブに行く予定だけど。
B. 私も参加する。新しい出会いに意欲満々。

A. Is there a chance I can take over your class today?
B. Certainly. You seem to be ready.
A. 今日、私にあなたの授業を担当させていただけますか?
B. もちろんです。心の準備はできているようですね。

A. I'm ready to get my lump looked at.
B. I’ll be happy to drive you to the hospital.
A. しこりを診てもらう覚悟ができました。
B. 喜んで病院までお連れします。
Photo by Eman Genatilan

コメント