日付:
~を使わずに表現する
イディオム
ネットスラング
Paranormal activities Internet rabbit hole (インターネット上のうさぎ穴)と聞くと何を想像しますか?上記の「不思議の国のアリス」の挿絵がヒントです。キアヌ・リーブス主演の「 マトリックス 」シリーズも少し関係があります。
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
A. Do you want to have dinner here? We can go to the Thai restaurant down the street.B. No, I actually like it here. It's actually quite nice.A. ここで夕食にする? もう少し先にタイ料理のレストランでもいいけど。B. ううん、このお店は居心地が良くてステキなお店だと思う。A. How is life in Sendai?B. I really like it here.A. 仙台での暮らしはどう?B. すごく住心地がいいよ。A. Your apartment is smaller than I imagined.B. I know, right? But I like it here, especially the loft.A. あなたのアパートは私が想像していたよりも狭い。B. だよね? でも私は気に入ってる、特にロフトが。
Actually, I don't like it here. Can we go home?
正直言ってこのお店は居心地が悪い。 家に帰ろう?
A. Would you like to have coffee at that cafe?
B. I don't really like it there. And I am in the mood for green tea.
A. Okay, I know a cool green tea place.
A. あのカフェでコーヒーを飲む?
B. あそこはあまり好きではない。 それと私は緑茶の気分。
A. わかった、おいしい緑茶の店を知ってる。
A. I don't really like it here. The traffic noise is kind of loud.
B. There is another apartment on the twelfth floor. Care to take a look?
A. この部屋はあまり好きではありません。 車の騒音はちょっとうるさいです。
B. 12 階にもう一軒空き部屋がありますが、覗いてみますか?
コメント
コメントを投稿