最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

「携帯電話」を英語でなんて呼ぶ? ~ Call me on my cell.

Photo courtesy of @startup-stock-photos via Pexels
Making a phone call.

普段、携帯電話のこと何と呼んでいますか?

私は日本語では「携帯」、英語ではもっぱら my cell や my phone です。「スマホ」や smartphone は使いません。

携帯電話の英語表現


Google で検索するとやはり、my cell (phone) や my phone が多くヒットしました。My cell の検索結果の内、ほとんどが、my cell phone の組み合わせでした。

「携帯電話」の呼び方 ヒット数*
"my cell" 4,750,000件
   "my cell phone" 
4,260,000件
"my phone" 1,830,000件
"my smartphone"
525,000件
"my mobile phone"
470,000件
*2018年5月15日現在

Cell, cell phone, phone, mobile phone はすべての携帯電話(iPhone, アンドロイド、ガラケー)に対して使えます。

今回はそれぞれの呼び方のニュアンスと使い分け方をご紹介します。

Cell phone


家の固定電話や職場の電話と区別する意味では cell phone がおすすめだと思います。

Cell には「細胞」という意味があります。携帯電話と直接交信する装置である cell tower (基地局)の一台一台カバーする範囲は下の画像のように細胞のよう描かれ、 cell と呼ばれています。[基地局の画像]

Image of cell tower and their range that look like cell
Source: Quora
画像の表現は次のとおりです:
  • rural area 郊外
  • urban area 都市部
  • dense urban area 密集した都市部
Cell phone を使った例文
      A: How can I reach you on the weekend?
      B: I prefer you not to call me on weekends but if it is an emergency, call me on my cellphone and leave a message.
      A: 週末はどうやってあなたに連絡を取ればいいですか?
      B: できれば週末に電話をしないで欲しいのですが、緊急時でしたら、私の携帯にかけて、メッセージを残してください。

      I got a new cell phone because I dropped my old one in water and it got damaged.
      新しい携帯を購入しました。前の携帯を水没させて、壊してしまったので。

Twitter 検索結果:my cell phone

Phone


最近は固定電話に加入せず、携帯電話がメインの連絡先の人が少なくありません。そういう人は、携帯電話のことを my phone と呼びます。

      Mike had lost his phone but his mom helped him find it with the tracker app on her phone.
      マイクは携帯を失くしたが、母親が自身の携帯の追跡アプリでみつけてあげた。

      I declined a phone call because I did not recognize the number.
      知らない番号だったので、通話を拒否した。

Twitter 検索結果:my phone

Smartphone


フィーチャーフォン(いわゆる、ガラケー)からスマートフォン(スマホ)に切り替えるか検討している人や、切り替えたばかりの人が双方の違いを比べるときによく使う表現です。スマホを購入して慣れた頃には使わなくなっていきます。

      I didn't think I would need all the functions of a smartphone, but, boy, was I wrong!  (boy は感嘆詞です。)
      スマホの(たくさんの)機能は必要ないと思っていたけど、それは間違った考えだった。

ガラケーの一般的な呼び方は flip phone です。Feature phone はどちらかたと言うと、企業目線の表現です。

      My smartphone is pretty awesome but I miss the simplicity of my old flip phone.
      スマホは結構りすごいけど、ガラケーのシンプルさが恋しくなることがある。

Twitter 検索結果:my smartphone

Mobile phone


Mobile phone はどちらかと言うと、British English (BE、イギリス英語)を話す人が使うことばのようです。かと言って、米国人がこの表現を全く使わない訳ではありません。

      78% of our students own mobile phones.
      我が校では78%の生徒が携帯電話を所有しています。

BEを使う国ではアンドロイドの携帯を mobile phone、IOSの電話を iPhone と呼んでいるようです。

米国では iPhone と Android(アンドロイド) と区別しています。

Twitter 検索結果:my mobile phone



参考にしたページ:

Quora | Why is cellphone called as cellphone?

エン転職基地局って何?

Quora | Which countries say 'cell phone' and which say 'mobile phone'?

Top photo courtesy of @startup-stock-photos

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント