- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Am I hearing things? |
今回は思い過ごし、空耳、幻覚、思い込みなど混乱に関する英語表現を集めました。All in your head, hearing things, seeing double など。
all in your head 思い過ごし
人の考えが現実とズレている時に使われる表現です。「そうはないよ。あなたの頭の中でしか起きていないよ。」と安心させたい気持ちで言います。「勘違いです。」「考え過ぎです。」という意味もあります。
A: I think everyone at the office hates me. They want me to quit.
B: Come on. No one hates you. It's all in your head.
A: 事務所の人がみんな私を嫌っている。私にやめてほしいと思っている。
B: そんなことないよ。誰もあなたの頃を嫌っていない。あなたの考えすぎ。
hearing/seeing things 空耳、幻覚
実際には鳴っていない音や声が聞こえる、いわゆる「空耳」という意味。
A: Someone is at the door. Go take a look.
B: You're hearing things.
A: 誰かが来ている。見てきて。
B: 聞き違いよ。
「幻覚が見える」、「そこのないものが見える」は seeing things といいます。
After he took the medication, he starting seeing things.
薬を飲んだ後、彼は幻覚を見るようになった。
messing with your mind 意図的に撹乱させる、からかう
Mess withというのは「いじる」「もてあそぶ」という意味の句動詞ですが、それが心のことになると、「わざと混乱させる」という意味になります。「だます」とはちょっと意味が違っていて、それほど悪意はなく、混乱している様を楽しんでから、使う表現です。
A: Are you really quitting college to become a pole dancer?
B: No, I was just messing with your mind.
A: 本当に大学をやめてポールダンサーになるの?」
B: まさか、君をからかっただけだよ。」
Messing with you ということもあります。
ちなみに、沖縄の方言の「わちゃく」とほぼ同じ意味です。
do a double take 二度見するほど驚く
日本で言う「二度見」と似ていますが、「驚き」の意味合いが強いです。もう一つの意味は「大きく反応する」です。
I did a double take when I saw Mike in his new suit.
マイクのスーツ姿に驚いて二度見してしまったわよ。
see double 二重に見える
I am so drunk.I am seeing double.
ぼく、酔っ払いすぎて、ものが二重に見える。
When I saw Ann and her cousin in matching outfits, I thought I was seeing double.
アンと、アンのいとこがお揃いの服を着ているのを見て、双子かと思った。
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿