投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

「道を踏み外す」を英語で表現する(2)

「道を踏み外す」を英語で表現する(1)

「逆走」を英語でどういう?

2020年民主党大会でのブレイデンくんのスピーチ

電話のダイヤルのアルファベットは何?

Stand for という句動詞 ~ 「何という意味なの?」

「それとこれとなにが関係があるの?」in English

「スプーンで与える」以外の意味の spoon-feed

「〜に帰ってきます」「また来ます」を be 動詞で表現する

「ライブビューイング」は英語でどういう?

#黙祷 と共に使いたい英語のハッシュタグ

英語の「引っ越します」は現在進行形で表現します

「お隣さん」は英語でどういう?