2020年8月31日

「道を踏み外す」を英語で表現する(2)

We used to be such good friends.

「道を踏み外す」という意味の英語表現をご紹介する記事の2回目。今回は「誤った道を進む」「正しい道へ迎える」がテーマ。


1          2

誤った道を進む


「道を間違えている」「誤った道を進んでいる」という意味の表現は walk, be, do down で表現することができます。

walk down


Walk down は「~を歩く」という意味。
At seventeen, I was still walking down the wrong path. Then I met Mr. Akasaka.
十七歳のとき、私はまだ間違った道を歩いていました。そして、赤坂さんと出会いました。

Twitter 検索結果: walk down the wrong path 

-

go down


Go down は「落ちていく」という意味ではなく、上記の walk down の類似語と捉えてください。Go の過去形はwent です。
As May went down the wrong path, she realized she had made a big mistake.
間違った道を歩みながら、メイは大きな間違いを犯してしまったことに気づいた。

Twitter 検索結果:went down the wrong path 

be on


Be on は「~の上にいる」という意味。
Ryoji could not believe his son was on the wrong path. They used to be such good friends.
リョウジは息子が間違った道にいる(=を進んでいる)ことが信じられなかった。あんなに親子仲が良かったのに。
Twitter 検索結果: is on the wrong path

正しい道へ迎える


最後に道を誤った人を「正しい道へ迎える」という表現をご紹介します。The wrong path の対義語は the right path (正しい道)です。

guide


動詞形の guide は「案内する」というよりは 「導く」という意味で使われることが多いです。
Thank you, Mr. Sada, for guiding me to the right path.
サダ先生、正しい道へ導いてくれてありがとうございます。
※「案内する」に関してはこちらの過去記事を御覧ください。

Twitter 検索結果: guide her to the right path

return


動詞形の return は「~に戻す」という意味で使われます。
Please help me. I want to return to the right path.
助けてください。私は正しい道に戻りたいです。

My teacher and my classmates help me return to the right path.
先生と同級生が僕を正しい道に戻ることを助けてくれました。
Twitter 検索結果:  returned to the right path

lead


導く」という意味の lead の定義で表現することもできます。
I will do all I can do to lead my daughter back to the right path.
娘を正しい道へ戻すためにどんなことでもします。
Twitter 検索結果:  led me to the right path


Photo by Nathan Cowley from Pexels


 にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿