投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

問題を「解決する」という意味の句動詞 work out

「ルーズ」を英語でどういう?

「手術中です」と英語で表現する

「モアベター」が文法的に間違っている理由

Live は DVD や CD に関して使う言葉?

食品や飲み物に「~入り」と英語で表現する

「~から引っ越してきました」と英語で答える

Take a memo と「メモを取る」は同じではない

ドライブレコーダーを英語でどういう?

「罰ゲーム」は英語でどういう?

「カーナビ」を英語でどういう?

「DMしないで!」と英語で訴える

Facepalm の意味と使い方

OKサインは白人至上主義のシンボル?