- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Amazon.co.jp |
最近は、あおり運転や年配者による交通事故の増加を機に、自動車にドライブレコーダーを設置するドライバーが増えているようです。今回は「ドライブレコーダー」に関する英語表現をご紹介します。
ドライブレコーダーは dash cam
個人的には drive recorder もとても良い名称だと思っていますが、米国人にはコンピューターの部品のように聞こえてわかりにくいかもしれません。
この記事ではこれ以降は「ダッシュカム」という表現を使います。
「ダッシュカム録画中」
Amazon.com |
車載カメラを設置している車に貼ってある「ダッシュカム録画中」というステッカーには、それ自体にも犯罪の抑止効果があるようです。駐車しているときにも録画し続けるドライブレコーダーも販売されています。
Google 画像検索:ドライブ・レコーダー・ステッカー
英語のステッカーの表現を見てみましょう。外国の方に注意を促したい場合は正しい英語表現を使うほうが効果的です。
動画と音声が同時に録画できるダッシュカムのステッカーです:
Audio And Video Recording May Be In Progress Inside This Vehicle. [ソース: The Dashcam Store]
車内で音声と動画の録画が進行している可能性があります。
車内で音声と動画の録画が進行している可能性があります。
I've installed a dash cam on my Voxy.ボクシーにダッシュカムを取り付けた。My dash cam has a 180° range.私のダッシュカムは180°の視野があります。ダッシュカムの映像が僕に落ち度はなかったと証明してくれた。
コメント
コメントを投稿