- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Grand reopening ceremony. |
前回の記事 「リニューアル」(1) 正しい意味を知ろう で日本での「リニューアル」という単語の使い方は、独特だと説明しました。日本語の「リニューアル」を含む表現を直訳しても、外国人には理解しにくいです。
● なぜ renewal を使わないのか ● 日本での「リニューアル」の使い方は独特 |
● 「リニューアル」に変わる表現 |
● 接頭辞の re- で始まる動詞を活用する |
● リニューアルオープン |
● ホームページのリニューアル |
● パッケージをリニューアル |
● 味をリニューアル |
今回は日本語で「リニューアル」と表現しているプレーズを自然な英語な言い換える方法を提案します。
なぜ renewal を使わないのか
私の中では学校、図書館、法律事務所、不動産業、新聞社などのちょっと硬いイメージがあります。Renewal には「粛々と」というイメージがあります。
3接頭辞の re- で始まる動詞を活用する
Renewal の最初の二文字 re- という接頭辞 には次のような意味があります:
- 再び,
- さらに,
- 新たに;
- …し直す;
- 原状に復す
リニューアルオープン
英語の表現: Grand Reopening
Grand Opening (グランドオープン)がお店や飲食店の「開店」なら、Grand Reopening は「新装開店」という意味になります。下記の検索結果をご覧いただくと、Grand Reopening! と感嘆符(びっくりマーク)付きのタイトルが多いことにお気づきになれます。
Join us on July 15 for our Grand Reopening! Free gifts for the first 200 customers.7月15日のリニューアルオープンへぜひ起こしください。先着200名様に無料プレゼント。
- Grand Reopening [画像検索 ](素敵なバナーのアイディアが一杯)]
- Renewal Open (ほとんどが日本やアジアのサイト)
Twitter 検索結果:grand reopening
ホームページのリニューアル
日本語の表現: ホームページ/ウェブサイトのリニューアル
英語の表現: website redesignユーザのアクセスを促進などの理由で企業がホームページのデザインを新しくすることがしばしばあります。「ホームページのリニューアル」(名詞)は website redesign と言います。SNSなどで発表するときは redesign a website を次のように表現します。
We've redesigned our website!ホームページをリニューアルしました。
Google 検索結果:website redesign
Twitter 検索結果:website redesign
パッケージをリニューアル
日本語の表現: パッケージをリニューアル
英語の表現: new package中の商品はそのままで、パッケージだけを変える場合があります。その場合は広告の見出しやSNSに次のように表現します。
New Package! (新しいパッケージ!)パッケージをリニューアル!
中身は変わらずパッケージデザインが新しい場合はこんなお決まりのコピーがあります:
New package, same great taste!パッケージは新しく、味はこれまで通りの美味しさ!
「パッケージが変わっても味は今まで通りなのでご安心ください。」というメッセージでもあります。
Package ではなく look (見かけ)を使う場合もあります。
Google 検索結果: New package same great taste
Twitter 検索結果:new package design
味をリニューアル
New formula新しい製法、調合
お酒、コーヒー、お茶
材料の調合を変えた場合は new blend と表現します。
New blend新しいブレンド
クッキーやビスケットなどの焼き菓子、加工食品
食品が新しい味になった場合は new recipe と表現されます。
New recipe新しいレシピ
1 2
Photo by Ben Schumin
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿