投稿

注目記事

英語で「今何時?」と聞くとき、now が不要な理由 ~ What time is it?

なぜ「今何時?」を英語に訳すと"What time is it?"なのか?30年前に英語講師を務めていた頃から、この質問を何度かされました。どうしてnowが必要ないのか、どうしてもうまく答えられませんでした。そして、2026年3月15日の午前3時過ぎに、ついにその答えがわかりました。

Sure は必ずしも 「確かに」という意味ではない

You had me at ~ の対義語

絶対複数を形容詞として使う ~ shoes, jeans, chopsticks

It's wine o'clock somewhere の意味

ブログ内を「あいまい検索」する

軽い提案や妥協案を出す時に使う just

「一体何の用だ!」in English ~ What do you want?

和英辞典に one's が出てきたら気をつけること~ her birthday

「陰口を言う」in English

Pay it forward という考え