投稿

注目記事

「なぜヤドリギの下でキスをするのだろう?」~ 映画でよく見るクリスマスの習慣 ~ mistletoe

今回のテーマは「mistletoe(ヤドリギ)」とクリスマスの関係についてです。欧米の映画でこんな場面を目にしたことがあるのではないでしょうか。 冬の夜、街のクリスマスの明かりがきらめく中、二人は並んで歩いていた。   ふと見上げると、頭上に小さな緑の枝が吊るされている。   「これ、ヤドリギ?」と彼女が首をかしげる。   「キスしていい?」と彼の瞳が問いかけた。  一瞬の沈黙の後、冷たい風が頬を撫でる。   彼女は微笑んでそっと目を閉じた。   彼は勇気を出して顔を近づけ、2人の唇が重なった。  

「うるう年、うるう日」~ 英語でどういう?

「老眼」って英語でとういう?

「鼻づまり」を英語で表現する

「くしゃみ」「マスク」を英語でどういう?

「鼻水」を英語で表現する

新年の抱負などに使える I resolve to という表現

Marry (結婚する)は時制によって意味が変わる

Memorial と「メモリアル」の違い

「離婚していた」と英語で表現する

New Location! ~ 会社やお店の引っ越し通知はがき

Stick around という句動詞の意味

「見分ける」という意味の tell