- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
今回は「くしゃみ」と、米国でも使用が広まっている風邪予防の「マスク」に関する英語表現をご紹介します。
くしゃみ
「くしゃみ」は英語で sneeze といい、名詞としても動詞として使うことができます。
Wow. That was a loud sneeze.
わぁ。でかいくしゃみだったね。
A. Who sneezed?
B. I did.
A. I hope you don't have a cold.
A. 誰がくしゃみをした?
B. 私。
A. 風邪を引いていないといいけど。
わぁ。でかいくしゃみだったね。
A. Who sneezed?
B. I did.
A. I hope you don't have a cold.
A. 誰がくしゃみをした?
B. 私。
A. 風邪を引いていないといいけど。
「くしゃみが続いていた」は現在完了進行形 (has/have been sneezing) で表現します。
A. I've been sneezing all morning.
B. Do you have a cold?
A. No, I'm allergic to pollen. (もしくは、I have pollen allergy.)
A. 朝からずっとくしゃみをしている。
B. 風邪を引いたの?
A. いや、花粉症なんだ。
B. Do you have a cold?
A. No, I'm allergic to pollen. (もしくは、I have pollen allergy.)
A. 朝からずっとくしゃみをしている。
B. 風邪を引いたの?
A. いや、花粉症なんだ。
発音ガイド:
※リンクをクリックすると発音ガイド動画が開きます
※太文字の部分はアクセントを強めに
「鼻と口を覆う」は cover one's face と表現します。
A. A-choo! (ア・チュー)
B. Come on! Cover your face when you sneeze.
A. ハクション!
B. ちょっとぉ。くしゃみをするときは鼻と口を覆ってよ。
B. Come on! Cover your face when you sneeze.
A. ハクション!
B. ちょっとぉ。くしゃみをするときは鼻と口を覆ってよ。
Twitter 検索結果:cover your face when you sneeze
風邪用のマスク
風邪のときにつけるマスクは米国では馴染みがなかったのですが、SARS が流行したときに利用が広まりました。最初は SARS mask (SARS マスク)、surgical mask (手術用マスク)など色々な名前で呼ばれていましたが、最近は face mask を使えば文脈で伝わるようになりました。長くなりますが、medical face mask (医療用マスク)といえば100%伝わります。
Google 画像検索: face mask、medical face mask
マスクに慣れていない米国人に向けて、最近ツイッターで「マスクは他の人に病気をうつさないために着用する」というツイートをよく見かけます。
Face masks don't protect you from the virus.
マスクでウイルスから身を守ることはできません。
Wearing a face mask can prevent the spread of the flu.
マスクを着用すると、インフルエンザの感染を広げないという効果があります。
マスクでウイルスから身を守ることはできません。
Wearing a face mask can prevent the spread of the flu.
マスクを着用すると、インフルエンザの感染を広げないという効果があります。
Twitter 検索結果:face masks don't protect you
Photo by Janko Ferlic from Pexels
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿