「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset 3月 31, 2025 英語でどういう? 形容詞 +0 和製英語 英語でどういう? 形容詞 和製英語 日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。
指をクロスさせるジェスチャーの意味 〜 fingers crossed 3月 29, 2019 イディオム こども言葉 ジェスチャー ハンドジェスチャー + 非言語コミュニケーション イディオム こども言葉 ジェスチャー ハンドジェスチャー 非言語コミュニケーション
「~と言われて来ました」と英語でいう ~ 受動態 3月 27, 2019 Career English とっさの英語 受動態 +0 職場英語 Career English とっさの英語 受動態 職場英語