- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
My phone charger is missing. |
今回は「~が見つからない」という意味の英語表現がテーマ。状況によって使い分けられる4つの表現をご紹介します。: can't find, have misplaced, be missing, be gone
見つからない
A. I can't find my keys.
B. Again? Take these spare keys and be careful not to lose them.
A. 鍵が見つからない。
B. また? このスペアキーを持っていって。なくさないでよ。
置き忘れた
Misplace はたいてい may have や seem to have など、不確定な助動詞と組み合わせることが多く、なくなった経緯や原因が定かではないときに使われる表現です。
A. Hello. I seem to have misplaced my keycard.
B. Don't worry. We'll issue a new one.
A. すみません。カードキーを亡くしてしまったみたいです。
B. ご心配なく。新しいカードを発行します。
A. I've misplaced my wallet somewhere.
B. I saw you put it in your backpack.
A. 財布をどこかに置き忘れたみたい。
B. 君がバックパックに入れるのを見たよ。
あるべき所にない
My new book is missing. Has anyone seen it?この表現は人やペットに対して「行方がわからない」という意味でも使うことができます。
買ったばかりの本がない。誰か見かけなかった?
My cat Suzy has been missing for a week now.
猫のスージーがいなくなって、一週間になります。
The three children are missing from their home for 5 hours and a search party is being organized.
三人の子供が家から行方不明になり、大規模な捜索が計画されている。
ない、盗まれた
盗まれたということがはっきりしている場合は ~ be gone と表現します。
I checked my emails on my cellphone for just a few seconds at the airport and I realized my suitcase was gone.ほんの数秒携帯のメールを確認したら、スーツケースがなくなっていることに気づいた。My apartment was broken into last night. My laptop and my flatscreen TV were gone.昨夜アパートに空き巣が入って、ノートパソコンと薄型テレビが盗まていた。
Photo by Aleksandr Slobodianyk from Pexels
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
コメント
コメントを投稿