最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

「~が見つからない!」と英語で訴える

ピクニックテーブルに並べられたタブレット、充電器、財布、カギ、ボールペン等、カバンの中身を連想させるアイテムが数点
My phone charger is missing.

今回は「~が見つからない」という意味の英語表現がテーマ。状況によって使い分けられる4つの表現をご紹介します。: can't find, have misplaced, be missing, be gone


見つからない


can't findは「見つからない」という意味で主に室内で、なくなっている理由がわからないで使われる表現です。

A. I can't find my keys.
B. Again? Take these spare keys and be careful not to lose them.
A. 鍵が見つからない。
B. また? このスペアキーを持っていって。なくさないでよ。

置き忘れた


have misplaced ~ は「置き忘れた」という意味で、特に自宅、職場、学校など生活の場や宿泊先の室内で置いたはずの場所にものがないときに使われます。

Misplace はたいてい may have や seem to have など、不確定な助動詞と組み合わせることが多く、なくなった経緯や原因が定かではないときに使われる表現です。
A. Hello. I seem to have misplaced my keycard.
B. Don't worry. We'll issue a new one.
A. すみません。カードキーを亡くしてしまったみたいです。
B. ご心配なく。新しいカードを発行します。

A. I've misplaced my wallet somewhere.
B. I saw you put it in your backpack.
A. 財布をどこかに置き忘れたみたい。
B. 君がバックパックに入れるのを見たよ。

あるべき所にない


be missing は「取られたかもしれない」というニュアンスがある表現です。
My new book is missing. Has anyone seen it?
買ったばかりの本がない。誰か見かけなかった?
この表現は人やペットに対して「行方がわからない」という意味でも使うことができます。
My cat Suzy has been missing for a week now.
猫のスージーがいなくなって、一週間になります。

The three children are missing from their home for 5 hours and a search party is being organized.
三人の子供が家から行方不明になり、大規模な捜索が計画されている。

ない、盗まれた


盗まれたということがはっきりしている場合は ~ be gone と表現します。
I checked my emails on my cellphone for just a few seconds at the airport and I realized my suitcase was gone.
ほんの数秒携帯のメールを確認したら、スーツケースがなくなっていることに気づいた。

My apartment was broken into last night. My laptop and my flatscreen TV were gone.
昨夜アパートに空き巣が入って、ノートパソコンと薄型テレビが盗まていた。

Photo by Aleksandr Slobodianyk from Pexels

コメント