投稿

注目記事

「なぜヤドリギの下でキスをするのだろう?」~ 映画でよく見るクリスマスの習慣 ~ mistletoe

今回のテーマは「mistletoe(ヤドリギ)」とクリスマスの関係についてです。欧米の映画でこんな場面を目にしたことがあるのではないでしょうか。 冬の夜、街のクリスマスの明かりがきらめく中、二人は並んで歩いていた。   ふと見上げると、頭上に小さな緑の枝が吊るされている。   「これ、ヤドリギ?」と彼女が首をかしげる。   「キスしていい?」と彼の瞳が問いかけた。  一瞬の沈黙の後、冷たい風が頬を撫でる。   彼女は微笑んでそっと目を閉じた。   彼は勇気を出して顔を近づけ、2人の唇が重なった。  

「気が向いたときだけ」と英語で答える

「よく ~ するんですか?」と英語で質問する

「自動で切れる」と英語で表現する

Had better は better とは限らない

「びくともしない」を refuse で表現する

知っておきたい英語の句動詞~ think it through

「飲み干す」「一気飲みする」は英語でどういう?

「自動」以外の意味の automatic

Rickroll ってなに? ~ インタネット上のいたずら