投稿

最新記事

「ショックだった」状況を正しく表現する形容詞 ~ Was upset

日本では、さまざまな感情が「ショックだった」と表現されることが多いように感じます。この表現を使うことで、日本語を話す際の表現力が少し損なわれているのではないかと考えることもあります。そこで今回は、「ショックだった」の代わりに使える具体的な表現をご提案し、英語の同等表現も併せてご紹介します。

クラッシュアイスは crashed それとも crushed?

英文でのびっくりマークの使い方!

「介護士」を英語でどういう?

SNSで「うちで踊ろう!」と英語で提案する

「ライブ中のMC」って英語でどういう?〜 stage banter

Social distancing の social は「社会」という意味ではない

猫に関する動詞や動名詞 ~ cat purring

ニックネームに関するアメリカンジョーク